Джозеф Нокс

Блуждающий в темноте


Скачать книгу

на вопросы.

      – Спасибо, старший суперинтендант. – Журналистка поднялась с места. – Не могли бы вы рассказать больше об интересующей всех персоне?

      – Как я уже говорила, мы разыскиваем вот этого человека. – Чейз нажала кнопку на столе, и фото Ренника на экране позади сменилось кадром с изображением женщины, которую я видел в туалете.

      Фотография с камеры видеонаблюдения. Не лучшего качества, но вполне отчетливая.

      – Мы полагаем, что знаки на лице подозреваемой вытатуированы. – Чейз повернулась к экрану. – Более того, похоже, у нее серьезные проблемы с употреблением запрещенных веществ. Кто-то наверняка знаком с ней, и мы призываем ее явиться с повинной.

      – Она представляет угрозу для общества? – спросила журналистка.

      Чейз поглядела на нее так, будто собиралась ответить прямо, но обошлась фразой-клише:

      – Разумеется, я настоятельно не рекомендую приближаться к этой женщине, поскольку мы считаем ее особо опасной преступницей.

      Я и не знал, что мы так считаем, и несколько упал духом, когда пятьдесят репортеров принялись записывать сказанное. Журналистка кивнула и села на место. Чейз указала на репортера в первом ряду. Грузного и краснолицего.

      – Старший суперинтендант, вы, конечно, понимаете, как напуганы наши читатели, – проговорил он протяжным, недовольным голосом. – Можете ли вы гарантировать, что в свете случившегося меры безопасности будут усилены?

      Чейз кивнула:

      – Подразделение вооруженной полиции продолжит круглосуточно дежурить в больнице Святой Марии и в центре города семь дней в неделю вплоть до дальнейших распоряжений. Сотрудники подразделения прекрасно подготовлены для того, чтобы справляться с любыми возникающими угрозами, и пользуются моей полной поддержкой.

      Репортер поблагодарил суперинтенданта и перешел к истинной цели вопроса:

      – Вы полагаете, что меры по охране Мартина Вика были достаточными, учитывая тот факт, что в тюрьме он пережил семь покушений?

      В зале поднялся легкий шумок. Не обо всех этих попытках сообщалось широкой публике.

      Репортер с улыбкой повернулся к коллегам:

      – Выходит, в тюрьме безопаснее, чем в больнице…

      Чейз моргнула, переварила услышанное, затем повернулась к Паррсу:

      – Возможно, суперинтендант Паррс прокомментирует.

      – Доброе утро, Чарли. – Взгляд красных глаз Паррса уперся в журналиста. – В свете субботних событий мы, безусловно, дадим оценку предпринятых мер по охране Мартина Вика. – Голос Паррса походил на сдерживаемое рычание. – Однако, думаю, стоит еще раз повторить, что мы не располагали данными о готовящемся нападении.

      – Разве семь покушений не свидетельствуют о явной угрозе? – возразил журналист.

      – Более того, – продолжал Паррс, не обращая на него внимания. – Нам удавалось скрывать местонахождение Мартина Вика до того, как вчера он попал к вам на первую полосу.

      – Суперинтендант,