заявил Винс. Он не отрывал глаз от Амелии, от глубокого выреза её декольте, почти совсем открывающему её прекрасную высокую грудь, нежную кожу. – О, Сильвия, извини. Ты не должна была это услышать.
– Ничего, – понимающе кивнула девушка, сильнее сжав ладонь Алекса, будто надеялась уберечь его от заразы, что подхватил Винсент.
– О’кей, ловлю на слове, вы босс и всегда первый, – принялся паясничать Поли. – А потом…
– Не в этот раз, Поли. Я убью тебя, если ты только посмеешь её коснуться, – жёстко оборвал его Винс. Его глаза загорелись тем самым огнём, по которому Поли понял, что друг не шутит. Всё понял и Алекс. Только Сильвия решила, что это просто шуточные угрозы между близкими друзьями.
– Замётано, Винс, – буркнул Поли и притих.
Церемония бракосочетания прошла. Бывшие жених и невеста, а теперь муж и жена исполнили первый танец. Затем Леонардо попросил сестру подарить ему следующий, и все остальные, кто не был равнодушен к такому времяпровождению, закружились в вальсе.
Винс подцепил себе в партнёрши Амелию. Опьянённый её близостью, он предвкушал, что будет, когда его опыт и извращённая фантазия сольются с её порочной чувственностью. Амелия обнимала его за шею, в её зелёных глазах плясали дьявольские огоньки.
Сильвия с опаской смотрела на эту пару. Алекс, перехватив её взгляд, оглянулся:
– Винс большой охотник до женского пола, не обращай внимания, так-то он парень что надо.
Сильвия не успокоилась, особенно когда Амелия задержала на ней снисходительный и насмешливый взгляд, словно говорящий: “Ты красива, спору нет, но даже когда найдётся тот, кто оборвёт твоё ангельское оперение, ты всё равно никогда не станешь такой же страстной и желанной, как я”.
Поздно вечером Алекс провожал Сильвию домой. Оба были под впечатлением от увиденного. Девушка не нашла подтверждения слухам, распространявшимся о Фалконе. Обычные люди, коммерсанты, бизнесмены, весёлые, милые, добропорядочные. Энтони Фалконе оказался обаятельным, красивым мужчиной. В нём присутствовало нечто, располагающее к общению и доверию. Подойдя к ним, он сделал комплимент Сильвии и поцеловал ей руку, чем немного смутил её.
Энтони отозвал Алекса в сторону и попросил, чтобы перед очередным заданием тот обязательно заглянул к нему. Алекс вернулся ещё более серьёзным, чем раньше, но Сильвия не приняла этого во внимание. В её ушах до сих пор звучали незнакомые прежде мотивы сицилийских песен. Приятные воспоминания праздника сохранятся у неё надолго.
Она так задумалась, что не заметила, как они почти подошли к её дому.
– Алекс, спасибо, дальше не надо! – спохватилась Сильвия. – Я сама дойду.
– Почему я никогда не провожал тебя до дверей? – нахмурился Алекс. – Я до сих пор даже не знаю номера твоей квартиры. Что ты скрываешь?
– Мне нечего скрывать, что ты? – Девушка с мольбой смотрела на него, но он уже всерьёз разозлился.
– Ты боишься, что твои родители увидят нас вместе?
– Нет,