Олеся Полканова-Ярмина

Мантры, подслушанные Тинкл. Книга 1


Скачать книгу

конфеты в блестящей обёртке и вручал некоторым целые охапки сладостей. Это было весело и забавно.

      Дед Мороз был не совсем обычный. Он, конечно, был в красной шапке и с посохом, и вся остальная одежда была у него красно-белой расцветки, но вот вместо привычного тулупа были на нём красно-белые штаны-шаровары, сверху – белая кофта с красной будто бы украинской вышивкой, на ногах – красные кеды с белыми шнурками, а на глазах – яркие совершенно трансерские очки.

      «Надо же, какой удачный ход, – подумала я. – Прикинуться Дедом Морозом в Гоа и при этом настолько ассимилироваться с местными хиппарями».

      Проводив взглядами местного ряженого, мы посмеялись, обсудили и тут же забыли его, отвлёкшись на великолепную еду, вкушаемую под радостные беседы и распитие шампанского.

      Помню, я достала телефон и увидела, что мой поклонник оставил мне эсэмэску с поздравлением, а также неотвеченный вызов. Я не стала ему перезванивать, подумав о том, что это будет не к месту, но ответила на эсэмэску: «И я тебя поздравляю, дорогой! Будь счастлив!»

      И сделала пару звонков родителям и брату: самых близких мне людей хотелось слышать всегда.

      А потом были посещения диких транс-пати. Мы взяли не меньше пяти такси и перемещались с одной вечеринки на другую. Кажется, мы объездили в ту ночь не менее четырёх дискотек, располагающихся в разных частях Гоа, большую часть времени проведя, как ни странно, в дороге: пробки на дорогах в честь праздника были просто сумасшедшими. Тем не менее нам было очень весело. Кучи разрисованных и наряженных европейцев, двигающихся в такт космической музыке, совсем не трезвые, с огромными эмоциональными глазами, компании русских, сбившиеся в единое облако и слившиеся друг с другом с экстазе… Ещё не успев изучить местность, мы категорически не представляли, куда конкретно приезжаем каждый раз, когда останавливалось наше такси. Всё смешалось в одно. Половину людей мы потеряли, бегая между вечеринками: кто остался танцевать в Liquedsky в Арпоре, кто – в Shiva Valley в Анжуне.

      Обратно, около шести утра, мы возвращались сильно поредевшим составом в девять человек: я, Маринка с Сергеем, Маша с Ваней, Ирка и ещё три девочки, имена которых я не запомнила. Было тепло и устало.

      Под утро мы впервые увидели Гоа таким, какой он бывает после всеобщей вакханалии. Утренняя дымка ещё скрывала остатки бурной ночи и уставших гоанцев, откисающих в чилаутах клубов, ресторанов, шеков на берегу. Она ещё прятала всё то сумасшествие, которое случилось той ночью, но уже через полчаса на смену дымке приходило просыпающееся утреннее солнце, тихонько выступающее из-за горизонта и как бы говорящее:

      «Намасте, мои дорогие гоанцы! Давайте-ка приходите в себя, сегодня новый день.

      А значит – новые истории. И потому всё вчерашнее оставьте-ка подальше в уголках своей памяти, а лучше – сотрите напрочь и приготовьтесь к новому гоанскому дню.

      Добро пожаловать в 1 января 2012 года!»

* * *

      Тогда, пережив первую ночь в штате хиппи, я начала постепенно впускать его в себя, дав прорости