Ольга Куно

В полушаге от любви


Скачать книгу

леди Альмиконте?

      А вот и не угадал.

      – Ну что вы, лорд Кэмерон. – Я обнажила зубы в ослепительной улыбке. – С приданым леди Альмиконте я разберусь сама, без вашей помощи.

      – В самом деле? – Мои слова его явно позабавили. – А каким же образом, не хотите рассказать?

      Я укоризненно покачала головой.

      – Чтобы вы предприняли соответствующие контрмеры? Конечно же, нет. Право слово, лорд Кэмерон, неужели вы столь низкого мнения о моих умственных способностях?

      – «…проявлять снисходительность к женским глупостям», – насмешливо повторил он, невинно глядя в потолок. – Знаете, к женским глупостям проявить снисходительность можно. К уму – сложнее. Однако, признаться, прежде я считал вас умнее. Как вы умудрились ввязаться в эту глупейшую затею с печатью?

      На этот раз ему удалось меня зацепить. Упрек казался справедливым и потому задел за живое.

      – Если хотите знать, – мрачно заявила я, – то я была против этой затеи с самого начала.

      – И тем не менее приняли в ней участие, – язвительно констатировал Эстли.

      – Служба обязывает.

      Я постаралась скрыть собственное раздражение за неискренней улыбкой.

      – К чему? – Не знаю, искренней или нет была улыбка, игравшая на губах Эстли, но ядовитой она была как пить дать. – К тому, чтобы бросаться с поцелуями на холостых мужчин?

      – Ну не на женатых же! – резонно парировала я.

      – Сдается мне, – задумчиво проговорил Эстли, – что с вас станется.

      Я собралась было рассердиться, но передумала, придя к тому выводу, что граф совершенно прав. Если бы это потребовалось для дела, я бы так поступила, и скорее всего без малейших угрызений совести.

      – Давайте все-таки перейдем к делу, – предложила я.

      – Давайте попытаемся.

      – Только сначала у меня есть к вам один вопрос. Что вы знаете о леди Одри Стелтон?

      – Леди Стелтон? – Эстли отреагировал на это имя без особого интереса. Беззвучно пошевелил губами, припоминая доступную ему информацию. – Младшая фрейлина вашей госпожи. Никакого мало-мальски значимого прошлого не имеет. Безобидная овечка, говоря откровенно, ничего особенного собой не представляющая. А что с ней?

      – М-м-м… А что-нибудь еще вам о ней известно? – прищурилась я. – О ней или, например, о ее семье?

      Вот теперь во взгляде Эстли появился огонек интереса.

      – Вы имеете в виду что-нибудь компрометирующее? – осведомился он.

      – Совершенно верно.

      – И кто же из ее родственников вас интересует?

      – Ну, например, отец.

      – Как я понимаю, вы говорите о сомнительности его прав на титул виконта?

      Убедившись по моим намекам в том, что я в курсе ситуации, он заговорил напрямую.

      – Ни секунды не сомневалась, что вам известна эта история, – улыбнулась я.

      Граф поморщился, будто от незаслуженной похвалы.

      – Леди Инесса, прежде чем человек получает место при дворе герцога, мне на стол ложится отчет, в котором фигурирует