Трэвис Бэгвелл

На грани


Скачать книгу

нет? Пока только не могу сказать, когда сможем пойти: у меня есть неотложные дела и в игре, и в реале. Я сейчас вообще в трамвае еду.

      – Спасибо, кореш! – в голосе Фрэнка звучала радость, смешанная с облегчением. – И куда едешь?

      – В “Cerillion Entertainment”: у меня там встреча.

      – Да? И что им надо от тебя?

      – Спасибо. Ты умеешь дать человеку почувствовать собственную важность.

      – Ты же знаешь, что я имел в виду. Ты, конечно, устроил бучу, но ведь все равно – ты просто один из игроков. Зачем ты им?

      – Они хотят предложить мне контракт на стриминг. Я говорил с их представителем по телефону. Не знаю, соглашаться или нет. С одной стороны – деньги, с другой – будут какие-то условия.

      – Да, понимаю. Опасаешься, что они выдадут твои возможности и стратегии. Как с видео похода Алексиона.

      – Типа да. Но деньги уж очень нужны. Соглашусь, наверное, но при условии, что мне позволят предварительно редактировать видео.

      – Ты уж что-нибудь придумаешь. Если сумел захватить город, с корпоративными придурками как-нибудь справишься.

      – Надеюсь, – в голосе Джейсона не было большой уверенности. Одно дело в игре, где всегда можно начать сначала и все сделать по-другому, а смерть не всерьез. В реальном мире не засейвишься: все имеет долгосрочные последствия, и если нет денег на еду, то сидеть тебе голодным.

      Писк Core на руке, сообщивший, что он прибыл на место, отвлек его от мрачных мыслей. Надо жить и действовать, а не тратить время на переживания о еще не наступивших последствиях. Это то, чему «Пробуждение» уже успело научить его.

      – Слушай, я почти приехал. Скажу своим подданным, чтобы они не убивали тебя прямо сразу.

      – Очень смешно! Удачи в переговорах!

      – Спасибо, Фрэнк. До встречи!

      – Пока.

      Здания за окном замедлили свой полет: приближалась остановка. Вагон затормозил, и Джейсон, в компании с покидавшими вагон попутчиками, оказался на платформе посреди небольшой толпы спешащих людей и принялся осматриваться; некоторые толкали его. Джейсон редко пользовался общественным транспортом, его поездки на трамвае можно было пересчитать по пальцам одной руки. Ища взглядом указатели, он думал, каким кошмаром для тех, кто боится высоты, должны быть эти висящие в воздухе остановки с прозрачными пластиковыми стенами.

      Обнаружив наконец светодиодное панно и поняв, куда идти, Джейсон направился к лифтам и через пару минут оказался на улице. Это был деловой квартал с множеством офисных зданий. Если на трамвайной платформе была толкучка, то здесь, внизу, повернуться буквально было негде: сотни людей шли, стояли, болтали, ели, занимая каждый квадратный метр между строениями, которые, в свою очередь, были соединены между собой многочисленными прозрачными трубами переходов на разных уровнях.

      Забившись в какой-то угол, где не так толкались, Джейсон включил Core и набрал “Cerillion Entertainment”, в воздухе перед ним возникла карта навигатора: он находился в паре кварталов от цели.

      Как люди раньше знали, куда идти? Ходили,