холод души? О, сколько золота!
Кожа древних рептилий терзает тело. Шипастая, вросшая в плоть. Вздрогнули ветры, ткнувшись в злобу рептилий. В дремлющий холод, пьющий горячую кровь. Кровь Атуэя!
Сколько крови нужно бездушной злобе? О сколько крови!
Четыре ветра лизнули ноги.
Четыреста лунных дней ждал их Мастер. Рыдала Земля Любви обреченно.
Псами ветры легли к ногам Атуэя.
Четыре ветра!
Горячий ветер – дитя пустыни. Дыханье страсти.
Ласковый ветер – любимец равнин лесистых.
Гордый ветер – отпрыск вершин непокорных.
Свирепый ветер – пасынок белых просторов. Шквальная злоба смерти.
Четыре ветра.
Четыре корня души!
Прекрасным днем полнолуния, в праздник Белой Змеи, роздал душу ветрам Мастер. Роздал, утратив любовь. Утратив надежду.
Взвились ветры. Дохнули в лицо Атуэю стужей. Дунули зноем. Оседлали стороны света.
Сколько лун мчались к дому ветры? О, сколько лун!
Свирепый достиг Края Мира. Не медлил. Замер, кружась с разбегу. Воин с мечом из седого металла путь заступил. Заскулил, умоляя, ветер.
Дар Атуэя потребовал стражник. Скрылся ветер, стеная. Сгинул в белой пустыне.
Севера царь всемогущий отнял добычу стража.
Отдал Горячий ветер царю Пустыни бесценную ношу.
Заплатил за свободу душой Атуэя Гордый ветер царю Непокорных горцев.
Плача отдал достояние Ласковый ветер царю Лесной благодати.
Четыре стороны света – четыре части души.
Сколько лун стенала душа Атуэя! О, сколько лун!
Царь Царей собрал воедино душу. Обезглавил владык надменных.
По следам памяти предков добрел Атуэй до цели. До дворца Всемогущей Власти. Тысячу мер нефрита сложил он у ног владыки.
Лишь рассмеялся великий.
– Я отберу твой нефрит, Мастер. А за душу куплю рабыню. Прекраснейшую из смертных. С кожей весеннего аромата.
Я обрету Забаву!
Тщетны мольбы Атуэя. Нет у царей состраданья. Покинул Мастер Всевластье. Омыл шипастую кожу.
Власть заразна!
Обнялись ветры. Взметнулись над Розовым морем. Подперли небо воронкой. Обрушили силу гнева. Рухнул дворец Всевластья. Прах Владыки развеян.
Бережно вынесли ветры рабыню. Оставили на дороге. Путь указали к Синим озерам. Оставили обнаженной. Ту, что стала бесценной.
Сколько лун шла рабыня к Священным Водам! О, сколько лун!
Пот со лба катился на груди. Падал с сосков животворной влагой.
В пыль! В пыль!
Родники оживили землю. Сады расцвели за спиною.
С полпути ее встретил Мастер. Священную воду принес он. От Синих озер. В кувшине из Глины неба.
– Сколько лун шла ко мне ты? Сколько лун! Омыл синевой ее тело.
Ответ упал, как сухая пальма. Слово царапнуло веткой.
Легко улыбнулся Мастер. Взглянули они друг на друга. Глаза их соком алоэ смазали трещины тела. Шелухой прошлогодней спала шипастая кожа рептилий.
Стража схватила их, скованных