Я не смотрела на Риллана, но активность мужчин рядом со мной трудно было пропустить.
– Господин Гарбер, леди Гарбер, позвольте вам представить мою подопечную, дочь маркиза Солара. Мари. С Реем вы уже знакомы. Также здесь присутствуют двое моих друзей, Стив Коллинз и Лонс Нортон.
Какое-то ожидание мелькнуло в глазах всей прибывшей семейки. Не знаю, чего хотели видеть от меня эти люди, но книксенам я не обучена, хотя видела много раз по телевизору. Дрыгаться, смеша народ, просто не стала. Слегка улыбнулась, игнорируя болонку и лорда Элиота. Выручили мужчины, находящиеся рядом. Они поклонились прибывшим гостям. И…ни один даже не дернулся к пухлой ручке жены мэра и его дочери. Я не стала задумываться, было ли с их стороны ко мне проявлено неуважение или это всего лишь повышенный интерес. Все было в норме. И я не оставалась одна наедине с тремя мужчинами, ведь кроме нас в столовой присутствовали слуги, которые завершали последние штрихи из дивных блюд на столе. А что касается поцелуев рук Гарбер, буду считать, что дамы не помыли руки, а Рей, Стив и Лонс разглядели это на расстоянии.
– Прошу всех к столу,– скомандовал герцог Риллан, и важные Гарберы двинулись за ним.
Я совершенно не удивилась, увидев, что по правую руку от Риллана расположился мэр, а по левую его дочурка. Ути-пути, как мило. Сразу ясно, кто тут метит в папеньки и сыночки. Мамаша болонки уселась рядом со своим сокровищем. Опасалась, что кто-то может покуситься на такое чудо и герцогу оно не достанется.
– Леди,– бархатным голосом произнес Рей, отодвигая мне стул.
Отказываться не стала. Села, расправила платье. Лонс улучшил момент и неожиданно оказался сидящим с другого бока. Так что Стиву ничего не оставалось, как перейти на другую сторону стола и сесть рядом с женой мэра. На настроении мужчины это не сказалось, он тут же подмигнул мне, что не укрылось от обоих соседей справа и слева.
Обед начался. Зазвучали ни к чему не обязывающие разговоры. За мной ухаживали, и это действительно было очень приятно. Разве что то и дело ловила на себе внимательный взгляд герцога. Видимо, не слишком доволен таким самоуправством друзей.
– Скажите, Мари, а чем вы планируете заниматься?– неожиданно обратился ко мне мэр. – Я знавал вашего отца, он был весьма недурственным магом.
Тут же я уловила любопытство всех присутствующих. В голове вспышкой пронеслось множество мыслей: Мари должна была посещать балы, а так как маркиз не последний человек, то и с мэром пересекался. Так отчего они друг друга не знают? Или мужику, стоящему у руля столицы, некогда обращать внимание на каких-то там девиц. Приму это за подходящую версию.
Я слегка улыбнулась, мысленно пожелав мэру налегать на заливное из местного аналога форели. Точнее, чем-нибудь занять свой рот и желательно надолго.
Опекун же, напротив, изобразил живой интерес и даже перестал излучать надменность. Видимо, в компании, где неприятной гостьей являюсь я одна,