Алисия Эванс

Жена для дракона


Скачать книгу

человеком, который способен соблюдать правила приличия даже в такой непростой ситуации. Когда на меня лает собака, я ведь не встаю на четвереньки и не лаю в ответ. Вот и здесь такая же логика.

      – Что там с сахаром? – проигнорировал мое замечание дракон. Он вновь нацепил на лицо непроницаемую маску, через которую нет-нет, да и пробивались нервные подергивания щеки. – Есть запасы?

      – Да, несколько десятков мешков есть во дворце, еще несколько повозок наберется, если напрячь ресторации, – задумался Агрест.

      – У вас проблемы с сахаром? – я привыкла думать, что сахар – это что-то доступное и недорогое. Неужели здесь все по-другому?

      – Сахар – это дорогое удовольствие, – фыркнул король, бросив на меня странный оценивающий взгляд. – Одна сахарная голова довольно сложна в производстве, и стоит она немалых денег. Это же очевидные вещи, Виктория…Владимировна, – король выполнил мою просьбу называть меня по отчеству. Приятный мужчина, не то, что этот динозавр невоспитанный. С притягательными глазами, но все равно дикарь неотесанный.

      – В нашем мире сахар очень доступен, – пояснила я, тепло улыбнувшись Агресту. С ним можно вести нормальный диалог. Интересно, можно ли как-нибудь избавиться от общества Рейна? Этот ящер ходит за мной по пятам с момента моего попадания в этот мир. Чего ему надо? Неужели своих дел нет? – Я не думала, что это будет проблемой.

      – Вернемся к обсуждению холеры. Откуда берется эта болезнь? – продолжил король. Я чувствовала, что моя симпатия взаимна, и я тоже нравлюсь Агресту. – Сначала она захватила беднейшие районы в столице, но мы не обращали внимания. Беднота вечно чем-то болеет, – рассмеялся король, а я ощутила острый приступ классовой ненависти. Мое детство тоже прошло в бедном районе. Интересно, как бы отнесся к этому король, если бы узнал? Также улыбался бы мне или поглядывал с презрением и брезгливостью? Впрочем, что-то мне подсказывает, что бедность в моем мире и бедность здесь – это небо и земля. – Но вскоре начали болеть благородные люди, а затем эта напасть проникла во дворец. Позорная, страшная, мучительная смерть, – покачал головой Агрест. – Что вы знаете об этом, Виктория? – он обратил на меня умоляющий взор.

      – Эта болезнь передается через зараженную воду, – протянула я. – Впредь кипятите абсолютно всю воду, которую вы употребляете внутрь. Если купаетесь некипяченой водой, то следите, чтобы она не попадала внутрь через нос или рот. Отдайте распоряжение, чтобы все люди употребляли внутрь только кипяченую воду.

      Глава 8

      – Это убьет этих…как вы их называете…микробов? – дракон вернул своему голосу холодную отрешенность. И не скажешь, что минуту назад чуть не загрыз меня.

      – Да, – также прохладно отозвалась я. – Холера – болезнь антисанитарии. Она приходит туда, где отходы сливаются в воду, которую потом употребляют внутрь.

      – И вода с солью и сахаром поможет? – вздохнул Рейн. – Она убивает микробов?

      – Нет, микробов