Константин Симонов

Русский вопрос


Скачать книгу

Джек. Вчера предложил ей, когда вернется из отпуска мисс Бридж, поменяться с ней местами и остаться у меня. Как раньше… Нет. По рабочим часам ее больше устраивает работа в отделе информации. Старею… Смит будет через четверть часа.

      Гульд. Ну, как русские?

      Макферсон. Журналисты? Совсем забыл. (В телефон.) Майкл! Вызовите ко мне Харди и через пять минут Престона. (Гульду.) Ну что ж, ничего, у них есть головы на плечах. (Смеется.) Сегодня за завтраком в ответ на сотню наших невежливых вопросов они нам сказали сотню очень вежливых неприятностей. А встав из-за стола, попросили у Вилли Кросби, который давал им завтрак, разрешения, в свою очередь, задать ему всего один вопрос: какая разница, по его мнению, между завтраком и пресс-конференцией? И Кросби сел в лужу.

      Входит Харди.

      Харди, когда вы пойдете завтра утром на прощальную пресс-конференцию к русским, между прочим задайте им следующий вопрос: правильны ли слухи, что они привезли с собой денег для финансирования нашей угольной забастовки?

      Харди. Но…

      Макферсон. Что?

      Харди. В ответ на такой вопрос они только пожмут плечами.

      Макферсон. Конечно. И вы напишете, что в ответ на этот прямой вопрос русские только смущенно пожали плечами, или что-нибудь в этом духе, это уже ваше дело. Желаю успеха.

      Харди. До свидания. (Выходит.)

      Гульд. Не слишком ли наивно для солидной газеты?

      Макферсон. Ничего. Харди известен как репортер скандальной хроники. В его устах это будет естественно.

      Гульд. Да, вы, пожалуй, правы…

      Макферсон. Вы хотите сказать, что я еще не совсем выжил из ума?

      Гульд. Не совсем.

      Макферсон. Что – не совсем?

      Гульд. Я хотел сказать не совсем это. Я хотел сказать, что вы с каждым днем становитесь тверже. Мне это нравится.

      Макферсон. Мне – тоже. И, я думаю, даже больше, чем вам. (Хлопает рукой по письменному столу.) Хороший старомодный стол. Даже деятелю новой формации приятно посидеть за таким старомодным столом? А?

      Гульд. Пожалуй.

      Макферсон. Вот именно. Но, к сожалению, придется потерпеть. Увы, именно я, а не вы, начал это дело тридцать лет назад в этой старой развалине. (Показывает на фотографию домика над столом.) Ничего не поделаешь. Священное право частной собственности.

      Гульд (обходя кабинет). Ага, один из старых знакомых появился снова на свет божий.

      Макферсон (подходя и рассматривая фотографию Муссолини). Да. Ну что ж? С тех пор как беднягу повесили вверх ногами в Милане, он, безусловно, мертв. А мертвым я не помню зла. Он подписал мне ее, когда я был у него в тридцать третьем году в его дворце в Риме. Посмотрите, какой автограф. Один из лучших в моей коллекции.

      Гульд. А берлинский джентльмен пока еще в сейфе?

      Макферсон. Пока – да. Ходят слухи, что он жив. Его еще рано вешать.

      Гульд. По-моему, уже можно.

      Макферсон. Нет, рано.

      Гульд. Вы слишком робко смотрите в будущее. Это ваш единственный недостаток.

      Входит Престон.

      Престон.