лежал в дрейфе всего в полукабельтове, и шлюпка быстро подплыла к нему.
При помощи каната, спущенного с грот-мачты, потерпевших крушение одного за другим подняли на палубу «Пилигрима». Не была забыта и собака.
– Ах, бедные! – воскликнула миссис Уэлдон при виде пяти распростертых неподвижных тел.
– Они живы, миссис Уэлдон! – сказал Дик Сэнд. – Они еще живы. Мы их спасем!
– Что с ними случилось? – спросил кузен Бенедикт.
– Подождем, пока они придут в себя, и тогда они сами расскажут свою историю, – ответил капитан Халл. – Но прежде всего надо дать им воды и влить в нее немножко рому. – И, повернувшись к камбузу, он громко крикнул: – Негоро!
При этом имени собака вся вытянулась, словно делая стойку, глухо заворчала, а шерсть у нее поднялась дыбом.
Кок не показывался и не отвечал.
– Негоро! – еще громче крикнул капитан Халл.
Собака яростно зарычала.
Негоро вышел из камбуза.
Не успел он сделать и шага, как собака прыгнула, стремясь вцепиться ему в горло.
Португалец отшвырнул ее ударом кочерги, которой он вооружился, выходя из камбуза. Двое матросов схватили собаку.
– Вы знаете этого пса? – спросил капитан Халл у кока.
– Я?! – удивленно воскликнул Негоро. – И в глаза его никогда не видел!
– Странно! – прошептал Дик Сэнд.
Глава четвертая
Спасенные с «Вальдека»
Работорговля все еще широко распространена во всей Экваториальной Африке. Хотя вдоль берегов континента крейсируют английские и французские военные корабли, суда работорговцев по-прежнему вывозят из Анголы и Мозамбика негров-невольников. Спрос на «черный товар» все еще велик во многих странах, увы – даже в странах цивилизованного мира.
Капитан Халл знал это.
Хотя та часть океана, где сейчас находился «Пилигрим», лежала в стороне от обычных путей невольничьих судов, капитан Халл решил, что негры, вероятно, принадлежали к партии рабов, которых «Вальдек» вез для продажи в какую-нибудь колонию на Тихом океане.
На «Пилигриме» спасенных негров окружили самым заботливым уходом. Миссис Уэлдон с помощью Нэн и Дика Сэнда поила их с ложки свежей водой, которой они, вероятно, были лишены несколько дней.
В конце концов вода и несколько глотков бульона вернули бедных негров к жизни. Один из них – на вид старик лет шестидесяти – вскоре уже был в состоянии отвечать на вопросы. Он говорил по-английски.
– Что случилось с «Вальдеком»? – спросил прежде всего капитан Халл. – Он столкнулся с другим судном?
– Дней десять тому назад, темной ночью, когда все спали, на нас налетел какой-то корабль, – ответил старый негр.
– Что сталось с командой «Вальдека»?
– Не знаю. Когда мы поднялись на палубу, там уже никого не было, сэр.
– Вы думаете, экипаж «Вальдека» успел перебраться на борт того судна, которое с вами столкнулось?
– Надо надеяться, что так оно и было, сэр.
– И это судно после столкновения не остановилось, чтобы подобрать пострадавших?
– Нет.
– Может