Ники Пеллегрино

До свидания, Рим


Скачать книгу

бы ни был мой отец, думаю, они с мамой выросли в одном городе. Mamma родилась на равнинах у подножия Везувия, где ее отец работал каменотесом. Еще совсем молодой она сбежала в Рим и теперь редко рассказывала о своей жизни до Трастевере. Но по некоторым признакам я догадывалась, что ее семья жила бедно: mamma терпеть не могла дешевое жесткое мясо, которое приходилось варить часами, залатанную одежду, посуду с отколотыми краями и подержанные вещи. Она любила все новое и блестящее, любила находить поводы для радости.

      Расспросы об отцах никогда ни к чему не приводили. Больше всего хотелось узнать правду Кармеле. Ее восхищало все американское: музыка, актеры, даже туристы, которых мы видели на улицах.

      – Когда-нибудь я обязательно найду своего папу, – любила повторять она.

      – И где же ты станешь искать? – спрашивала я. – Ты ведь даже не знаешь, как его зовут.

      – Ну, имя выпытаю у мамы.

      – А вдруг у него есть другая семья и он знать тебя не захочет?

      В ответ Кармела только пожимала плечами.

      – Зачем беспокоиться об этом сейчас? Для начала его надо просто найти.

      Раньше я не понимала, почему Кармела мечтает об отце. Разве я не счастлива и так, без него? Но увидев фотографию в «Конфиденце», я поняла, какой должна быть настоящая семья: все нарядно одеты и улыбаются, а родители держат детей за руки: Бетти – мальчиков, Марио – девочек.

      – Пожалуй, мне тоже хочется найти своего папу, – призналась я Кармеле.

      Мы сидели, прислонившись к перилам крошечной террасы, и грелись в лучах вечернего солнца. Кармела красила ногти ярко-красным лаком, который без спросу взяла с маминого туалетного столика.

      – Как думаешь, какой он?

      Я закрыла глаза и попробовала нарисовать портрет мужчины с серо-зелеными глазами, который идет по улице рядом с мамой. Но лицо мужчины расплывалось, и я никак не могла представить, что он держит меня за руку.

      – Не знаю, – ответила я наконец.

      Кармела попыталась помочь:

      – Ты красивая, значит, он тоже симпатичный. И высокий – ты ведь пошла не в маму. Ну как? Видишь его?

      – Почти… нет, не вижу.

      Мужчина почему-то превратился в Марио Ланца, а уж он-то никак не мог быть моим отцом.

      Кармела приподняла руки, чтобы не смазать лак.

      – Красивый цвет, – довольно сказала она.

      – Тебе все равно придется снять лак, пока mamma не заметила.

      – Посмотрим.

      – Она разозлится, если узнает, что ты переводишь ее косметику.

      – Почему это перевожу? – обиделась Кармела. – Между прочим, мне идет.

      Далеко внизу громко предлагал свои услуги точильщик ножей. На улице становилось людно. Если выгнуть шею назад, можно увидеть, как mamma сидит за столиком перед баром и потягивает что-то из бокала – запасается силами на ночь. Она ушла примерно час назад, накрасив ногти тем же ярким лаком и надев новенький золотой браслет с брелоками, которым, наверное, уже успели налюбоваться все ее подруги.

      – Думаешь,