С. М. Неаполитанский

Рибху-гита. Часть III (главы 30–44)


Скачать книгу

исходит вселенная. Как хлопок, сгораемый в огне, перестает существовать и не оставляет следов, так и вселенная не существует.

      paraṃ brahma paraṃ jyotiḥ parastāt parataḥ paraḥ |

      sarvadā bhedakalanaṃ dvaitādvaitaṃ na vidyate || 31.26 ||

      26. Брахман – высшее, высший свет, высший из высших и за пределами всего. Понимание различия, двойственность или недвойственность не существуют.

      cittavṛttirjagadduḥkhaṃ asti cet kila nāśanam |

      manaḥsaṃkalpakaṃ bandha asti cedbrahmabhāvanā || 31.27 ||

      27. Страдания мира – это деятельность ума. Если она существует, возможно их уничтожение. Закабаление – это результат намерения ума. Если оно существует, то пребудь в созерцании Брахмана.

      avidyā kāryadehādi asti ceddvaitabhāvanam |

      cittameva mahārogo vyāptaścedbrahmabheṣajam || 31.28 ||

      28. Дуальность возникает, если есть неведение, действие, тело и тому подобное. Ум – тяжелая болезнь. Если она распространилась, то Брахман – лучшее лекарство.

      ahaṃ śatruryadi bhavedahaṃ brahmaiva bhāvanam |

      deho’hamiti dukhaṃ cedbrahmāhamiti niścinu || 31.29 ||

      29. Если «я» становится врагом, пребывай в медитации «я – Брахман». Если возникает неудовлетворенность «я есть тело», пребывай в убежденности «я – Брахман».

      saṃśayaśca piśācaścedbrahmamātreṇa nāśaya |

      dvaitabhūtāviṣṭareṇa advaitaṃ bhasma āśraya || 31.30 ||

      30. Если появится дух сомнения, уничтожь его одним Брахманом. Если одержим призраком дуальности, найди прибежище в священном пепле недвойственности17.

      anātmatvapiśācaścedātmamantreṇa bandhaya |

      nityānandamayaṃ brahma kevalaṃ sarvadā svayam || 31.31 ||

      31. Если появится призрак не-Атман, свяжи его мантрой Атмана. Брахман всегда блажен и сам по себе единственный.

      catuḥṣaṣṭikadṛṣṭāntairevaṃ brahmaiva sādhitam |

      yaḥ śṛṇoti naro nityaṃ sa mukto nātra saṃśayaḥ || 31.32 ||

      32. Таким образом, Брахман был утвержден на основе шестидесяти четырех примеров. Кто слышит этот ежедневно, тот, несомненно, освобождается.

      kṛtārtha eva satataṃ nātra kāryā vicāraṇā || 31.33 ||

      33. Он достиг своей цели. Нет необходимости в обсуждениях по этому поводу.

      manovacovidūragaṃ tvarūpagandhavarjitaṃ

      hṛdarbhakokasantataṃ vijānatāṃ mude sadā |

      sadāprakāśadujvalaprabhāvikāsasadyuti

      prakāśadaṃ maheśvara tvadīyapādapaṅkajam || 31.34 ||

      34. О Махешвара, Твои лотосные стопы, просветляющие и излучающие сияние повсюду, недостижимы для ума и неописуемы словами, лишены формы и запаха, всегда пребывают в пещере сердца мудрых и даруют блаженство.

      Глава 32. Наставление о созерцании Брахмана

      ṛbhuḥ —

      nidāgha śṛṇu guhyaṃ me sadyo muktipradaṃ nṛṇām |

      ātmaiva nānyadevedaṃ paramātmāhamakṣataḥ || 32.1 ||

      1. Рибху:

      Нидагха, услышь от меня о великой тайне, дающей мгновенное освобождение человеку. Это всё – Атман, нет другого. Я – нерушимый18 высший Атман.

      ahameva paraṃ brahma saccidānandavigrahaḥ |

      ahamasmi mahānasmi śivo’smi paramo’smyaham || 32.2 ||

      2. Я – высший Брахман, олицетворение бытия-сознания-блаженства. Я есть. Я – Великий. Я – Всеблагой. Я есть Высшее.

      adṛśyaṃ paramaṃ brahma nānyadasti svabhāvataḥ |

      sarvaṃ nāstyeva nāstyeva ahaṃ brahmaiva kevalam || 32.3 ||

      3. Высший Брахман невидим. Не существует другой природы. Воистину, всё несуществующее, несуществующее. Я только один Брахман.

      śāntaṃ brahma paraṃ cāsmi sarvadā nityanirmalaḥ |

      sarvaṃ nāstyeva nāstyeva ahaṃ brahmaiva kevalam || 32.4 ||

      4. Я – умиротворенный и высший Брахман, извечно постоянно пречистый. Воистину,