Клайв Стейплз Льюис

Хроники Нарнии: последняя битва. Три повести


Скачать книгу

Прямо начинаешь верить, что он всё понимает! Это кто-то из вас его выучил?

      Это так злило Рипичипа, что он в конце концов чуть не задохнулся и умолк.

      Выйдя на берег, обращённый к Дорну, они увидели небольшую деревушку, баркас, который вытащили на песок, а чуть подальше видавшее виды судно.

      – Ну, ребятишки, – сказал работорговец, – давайте не ссориться, и вам не о чем будет жалеть. Все на борт.

      В этот момент из одного дома – похоже, та верны – вышел какой-то красивый бородач и спросил:

      – Что, Мопс, опять с товаром?

      Работорговец, которого, как оказалось, звали Мопс, низко поклонился и сказал льстивым тоном:

      – Да, если ваша светлость так считает.

      – Сколько ты хочешь за этого мальчика? – спросил бородач, указывая на Каспиана.

      – Ах этого… Ваша светлость всегда выбирает всё самое лучшее. Только этот мальчик мне самому пришёлся по сердцу. Понравился. Я ведь человек мягкий и не всегда занимался этим делом. Но такому покупателю, как ваша светлость…

      – Назови свою цену, подлец! Неужели ты думаешь, я стану слушать, как ты расписываешь своё грязное ремесло?

      – Триста полумесяцев, милорд, только для вашей светлости, а кому-нибудь другому…

      – Я дам тебе полтораста.

      – Пожалуйста, прошу, – вмешалась Люси, – не разделяйте нас. Вы не знаете…

      Она прикусила язык, заметив, что Каспиан не желает, чтобы знали, кто он, а мужчина сказал:

      – Так, значит, полтораста. Девочка, мне жаль, но я не могу купить вас всех. Отвяжи моего мальчика, Мопс. И смотри обращайся с остальными хорошо, пока они в твоих руках, или тебе плохо будет.

      – Ну а как же! Разве кто-нибудь может сказать, что джентльмен, промышляющий тем же, чем я, обращается со своим товаром лучше меня? Да я отношусь к ним как к собственным детям.

      – Похоже на то, – мрачно сказал мужчина.

      И вот настал ужасный момент. Каспиана развязали, и новый хозяин приказал ему:

      – Иди туда, паренёк.

      Люси расплакалась, Эдмунд побледнел, но Каспиан обернулся и через плечо сказал им:

      – Держитесь! Я уверен, что в конце концов всё наладится. Пока.

      – Эй, барышня, – сказал Мопс, – ну-ка перестаньте! Хотите на завтрашнем базаре быть некрасивой? Будете себя хорошо вести, и вам не придётся плакать, поняли?

      Лодка с пленниками подошла на вёслах к посудине работорговца, и всех их спустили вниз, в длинный тёмный и довольно грязный трюм, где обнаружилось множество товарищей по несчастью. Разумеется, Мопс был пиратом и только что вернулся из рейса между островами, где захватил кого только удалось. Дети не знали никого из пленников, которые были по большей части из Гальмы и Теревинфии. Усевшись на солому, они гадали, как там Каспиан, и пытались остановить Юстаса, который винил в произошедшем всех, кроме себя.

      Тем временем с Каспианом происходили куда более интересные события. Они вышли на лужайку позади деревни, и купивший его мужчина вдруг обернулся и, посмотрев на мальчика, сказал:

      – Не