Александр Авраменко

Волк. Стая


Скачать книгу

Ниро.

      – Маркиз, – поправляет Льян. И ловит злой взгляд. Умолкает. А вот это уже перебор, девочка! Нечего строить из себя святую невинность! – Теперь перейдём к вам. Вы? – Указываю на пехотного офицера.

      Тот вскакивает:

      – Марк Стор. Младший лейтенант. Назначен к вам начальником штаба.

      – Хорошо.

      Он молод. Даже слишком, на мой взгляд. Парню едва исполнилось двадцать. Может, чуть больше. Впрочем, все офицеры вопиюще юны, если не сказать больше.

      – Вы?

      – Младший лейтенант Рург Тарс. Главный интендант сводного полка прорыва.

      – Очень хорошо. Справитесь?

      – Постараюсь оправдать доверие императора.

      – Не постарайтесь. А сделайте.

      Парнишка закусывает на миг губу, потом выдыхает:

      – Во имя Империи!

      Мой кулак молча касается груди. Киваю ему в знак разрешения присесть.

      – Вы?

      – Лейтенант Старг Торо. Командир артиллерийского дивизиона. В наличии пятьдесят орудий. Сорок полевых и десять пушек осадного калибра.

      – Единороги?

      Изумлённый взгляд, но затем следует кивок.

      Успокаиваю офицера:

      – Звание лейтенанта я получил в Лари. Лично от сьере Дожа.

      Он расслабляется.

      – Там, кстати, я и познакомился с досой Льян, командующей отрядом особого назначения…

      Та вскакивает с выправкой старого служаки:

      – Лейтенант Льян Рёко. Командир особого отряда. В строю – двести человек.

      – Садитесь, лейтенант. Вы мне не подчиняетесь напрямую, но надеюсь, в случае затруднений ваши люди помогут нам?

      – Разумеется, сьере капитан.

      – Вы?

      – Старший лейтенант Грам Торо. Брат этого обалдуя. – Офицер отвешивает подзатыльник артиллеристу. – Под моим началом батальон железноруких полного состава со средствами усиления: штурмовыми машинами, шанцевым инструментом, полевой кузницей и прочим.

      – Отлично.

      Видно, что сапёр, или железнорукий, как их называют в Фиори, старый вояка. Это радует. Вот Льян – тёмная лошадка. Не сомневаюсь, что девушке дан специальный приказ: в случае чего… Но это её проблемы. Я же собираюсь делать своё дело согласно присяге, приказу и долгу.

      – Начальник штаба, что у нас с медиками?

      Недоумевающий взгляд. М-да…

      – Есть у нас кому лечить раненых?

      – Простите, сьере капитан. Придан полевой госпиталь ротного состава.

      – Уже неплохо. Главный интендант, вопрос вам: наличие боезапаса?

      Тот спокойно отвечает, без дёргания или растерянности:

      – Имеется тройной комплект на каждого бойца плюс пятерной на артиллерию, включая спецбоеприпасы. Кроме того – запасное вооружение из расчёта десять процентов от списочного состава с полным комплектом обмундирования. Продовольствие из расчёта десять суток на весь сводный полк.

      – Очень хорошо. Сьере Стор, какое количество солдат в полку?

      Начштаба так и не удосужился сообщить мне об этом. Может, по неопытности – видно,