Агата Кристи

Зернышки в кармане


Скачать книгу

откровенностью. Без обиняков заявляла каждому мужчине: «Вот я перед вами. Настоящая женщина». Адель Фортескью словно вся состояла из секса, он пронизывал ее слова, движения, даже дыхание, но при всем этом в глубине ее глаз таилось что-то коварное, оценивающее. Да, подумал инспектор, мужчин Адель Фортескью любит, но деньги – еще больше.

      Он посмотрел мимо нее и увидел мужчину, который нес клюшки для гольфа. Что ж, типаж вполне знакомый. Такие обхаживают молодых женушек богачей и стариков. В мистере Вивиане Дюбуа, если это был он, впечатляло демонстративное мужское начало, хотя на самом деле этому началу была грош цена. Он относился к типу мужчин, которые «понимают» женщин.

      – Миссис Фортескью?

      – Да. – Она широко распахнула голубые глаза. – Но мы с вами…

      – Я – инспектор Нил. Боюсь, у меня для вас плохие новости.

      – Вы хотите сказать… ограбление… что-то в этом роде?

      – Нет, совсем не в этом. Беда приключилась с вашим мужем. Сегодня утром он тяжело заболел.

      – Рекс? Заболел?

      – Мы пытались найти вас с половины одиннадцатого.

      – Где он? Здесь? В больнице?

      – Его увезли в больницу Сент-Джудс. Боюсь, вы должны подготовиться к худшему.

      – Вы хотите сказать… не может быть… он умер?

      Она качнулась и вцепилась в руку инспектора. Инспектор, посуровев – на миг ему показалось, что он находится на сцене и играет роль, – помог ей пройти в холл. Тут же вертелся готовый прийти на помощь Крамп.

      – Ей бы сейчас бренди, – посоветовал он.

      Раздался низкий голос мистера Дюбуа:

      – Вы правы, Крамп. Принесите бренди. Сюда, – показал он дорогу инспектору.

      Он открыл дверь слева. Процессия вошла в комнату: инспектор и Адель Фортескью, Вивиан Дюбуа и Крамп с графином и двумя стаканами.

      Адель Фортескью, прикрыв глаза рукой, опустилась в мягкое кресло. Из предложенного инспектором стакана сделала крохотный глоток и тут же оттолкнула стакан.

      – Не хочу, – сказала она. – Я уже пришла в себя. Скажите, что это было? Удар, да? Бедный Рекс.

      – Нет, миссис Фортескью, не удар.

      – Вы, кажется, сказали, что вы – инспектор? – Вопрос задал мистер Дюбуа.

      Нил повернулся к нему.

      – Именно так, – любезно ответил он. – Инспектор Нил из департамента уголовной полиции.

      Карие глаза наполнились тревогой. Появление инспектора уголовной полиции пришлось мистеру Дюбуа явно не по вкусу. Очень даже не по вкусу.

      – А в чем дело? – спросил он. – Что-то не так?

      И совершенно неосознанно попятился к двери. От инспектора это движение не укрылось.

      – Боюсь, – обратился он к миссис Фортескью, – придется провести расследование.

      – Расследование? Вы хотите сказать… что вы хотите сказать?

      – Понимаю, миссис Фортескью, для вас все это очень огорчительно. – Он говорил не вымученно, а четко, без запинки. – Хотелось бы как можно скорее выяснить, что именно ел и пил мистер Фортескью сегодня утром, перед уходом