Наталья Щёголева

Путь домой. Четыре близнеца


Скачать книгу

даже привстал от волнения.

      – Да, интересное совпадение… – кивнул граф.

      – Но я уже больше, чем уверен, что вы правы! – воскликнул Рай, – Вы бы видели лицо герцога, когда тот встретился с Анри! Если Анри так же похож на своего отца, как ваши сыновья на вас, то…

      – Постойте, – граф напряг память, – Ростом с Антуана, волосы чёрные с золотым отливом упруго вьются, глаза карие почти чёрные, черты лица наводят на мысль о том, что он родом с юга Фрагии, или даже из Испайры…

      – Да! Да! – Рай ликовал.

      – Сколько ему сейчас лет?

      – Они с Фрэнком ровесники, или может быть Анри чуть старше.

      Граф обратил счастливый взгляд на сына, которому уже успело передаться волнение отца и Рая.

      – Вы хотите сказать, что мы почти нашли брата Марианны?! – решился вслух предположить Антуан.

      Граф не мог скрыть улыбку.

      – Многое говорит в пользу этого, но… Давай всё же не будем спешить с выводами. Время покажет…

      И тут к их столу подошли двое поварят с большими подносами и, судя по всему, сам хозяин трактира. В то время пока поварята накрывали на стол, хозяин склонился в низком поклоне и с сияющей улыбкой на лице обратился в Антуану:

      – Я так счастлив, что вы, милорд, с вашими друзьями решили посетить моё скромное заведение. И чтобы доказать эту мою радость, я возьму с вас только полцены.

      Антуан ничего не понимал и в поисках помощи обратил растерянный взор к отцу.

      – Милейший, ты ничего не путаешь? Я здесь впервые, – произнёс граф.

      – Да, впервые, и я счастлив, что это всё же произошло.

      – Ты так говоришь, словно мы с тобой знакомы, – заметил Антуан, – А между тем я уверен, что прежде мы не встречались.

      – Как?!.. – казалось, приветливый толстячок лишился дара речи.

      – Сожалею, но ты ошибся, – отрезал Антуан и невольно нахмурился.

      – Не может быть! Ведь не далее, как час назад, я говорил с вами!

      – Послушай… – нахмурился Антуан, но тут рука отца легла на его плечо и заставила замолчать.

      – Я правильно понял, час назад? – обратился граф к трактирщику.

      – Да, господин, – казалось хозяин уже был готов заплакать от такой обиды, – Простите, может быть, я позволил себе лишнее, но честное слово, мне показалось, что мы расстались друзьями, и я был бы рад вам услужить.

      – Это очень мило с твоей стороны, – улыбнулся граф и теперь всем корпусом развернулся к трактирщику, – Постарайся меня понять. У меня два сына близнеца. Один сейчас перед тобой, а со вторым ты говорил час назад. Это разные люди.

      Тяжело сглотнув, трактирщик нерешительно кивнул. У ещё стоявших рядом поварят тоже округлились глаза.

      – Пошли прочь! – шикнул на них хозяин. Мальчишки с большим нежеланием отошли от стола, но недалеко.

      – Близнецы, вы сказали, милорд?

      – Да, верно. К сожалению, мы разминулись с Жаном де Гурье, тем, с которым тебе уже довелось поговорить. Я бы хотел узнать подробности, как именно произошла эта