даже привстал от волнения.
– Да, интересное совпадение… – кивнул граф.
– Но я уже больше, чем уверен, что вы правы! – воскликнул Рай, – Вы бы видели лицо герцога, когда тот встретился с Анри! Если Анри так же похож на своего отца, как ваши сыновья на вас, то…
– Постойте, – граф напряг память, – Ростом с Антуана, волосы чёрные с золотым отливом упруго вьются, глаза карие почти чёрные, черты лица наводят на мысль о том, что он родом с юга Фрагии, или даже из Испайры…
– Да! Да! – Рай ликовал.
– Сколько ему сейчас лет?
– Они с Фрэнком ровесники, или может быть Анри чуть старше.
Граф обратил счастливый взгляд на сына, которому уже успело передаться волнение отца и Рая.
– Вы хотите сказать, что мы почти нашли брата Марианны?! – решился вслух предположить Антуан.
Граф не мог скрыть улыбку.
– Многое говорит в пользу этого, но… Давай всё же не будем спешить с выводами. Время покажет…
И тут к их столу подошли двое поварят с большими подносами и, судя по всему, сам хозяин трактира. В то время пока поварята накрывали на стол, хозяин склонился в низком поклоне и с сияющей улыбкой на лице обратился в Антуану:
– Я так счастлив, что вы, милорд, с вашими друзьями решили посетить моё скромное заведение. И чтобы доказать эту мою радость, я возьму с вас только полцены.
Антуан ничего не понимал и в поисках помощи обратил растерянный взор к отцу.
– Милейший, ты ничего не путаешь? Я здесь впервые, – произнёс граф.
– Да, впервые, и я счастлив, что это всё же произошло.
– Ты так говоришь, словно мы с тобой знакомы, – заметил Антуан, – А между тем я уверен, что прежде мы не встречались.
– Как?!.. – казалось, приветливый толстячок лишился дара речи.
– Сожалею, но ты ошибся, – отрезал Антуан и невольно нахмурился.
– Не может быть! Ведь не далее, как час назад, я говорил с вами!
– Послушай… – нахмурился Антуан, но тут рука отца легла на его плечо и заставила замолчать.
– Я правильно понял, час назад? – обратился граф к трактирщику.
– Да, господин, – казалось хозяин уже был готов заплакать от такой обиды, – Простите, может быть, я позволил себе лишнее, но честное слово, мне показалось, что мы расстались друзьями, и я был бы рад вам услужить.
– Это очень мило с твоей стороны, – улыбнулся граф и теперь всем корпусом развернулся к трактирщику, – Постарайся меня понять. У меня два сына близнеца. Один сейчас перед тобой, а со вторым ты говорил час назад. Это разные люди.
Тяжело сглотнув, трактирщик нерешительно кивнул. У ещё стоявших рядом поварят тоже округлились глаза.
– Пошли прочь! – шикнул на них хозяин. Мальчишки с большим нежеланием отошли от стола, но недалеко.
– Близнецы, вы сказали, милорд?
– Да, верно. К сожалению, мы разминулись с Жаном де Гурье, тем, с которым тебе уже довелось поговорить. Я бы хотел узнать подробности, как именно произошла эта