Агата Кристи

Автобиография


Скачать книгу

и тупостью. Мама, любившая быстрые результаты, была не удовлетворена моими успехами.

      – Она совершенно не продвигается так, как могла бы, Фред, – жаловалась мама папе.

      Папа, неизменно доброжелательный, отвечал:

      – О, Клара, дай ей время, дай ей время. Эта женщина здесь всего десять дней.

      Но терпение не принадлежало к числу маминых добродетелей. Кульминация наступила, когда я заболела какой-то легкой детской болезнью, сперва, видимо, подхватив местный грипп. У меня поднялась температура, я была в плохом настроении; и даже потом, уже идя на поправку, – у меня оставалась лишь небольшая температура – я совершенно не могла выносить мадемуазель Моура.

      – Пожалуйста, – просила я, – пожалуйста, не надо сегодня урока, я не хочу.

      Когда на то были серьезные причины, мама всегда шла на уступки. Она согласилась. В обычный час явилась мадемуазель Моура, во всех своих пелеринах и с прочими атрибутами. Мама объяснила, что у меня еще держится жар, я не выхожу из дому, и было бы лучше отменить урок. В тот же миг мадемуазель бросилась ко мне, заколыхалась надо мной, дергая локтями; пелерины развевались, она дышала мне в шею:

      – О, бедная моя крошка! Бедная крошка!

      Она предложила мне почитать, рассказать что-нибудь интересное – надо же развлечь «это бедное дитя».

      Я бросила на маму отчаянный взгляд. Ни минуты больше я не могла этого вынести. Мадемуазель Моура кудахтала вовсю – голос ее звучал уже на самых высоких нотах. «Уведите ее, – молила я взглядом, – ради всего святого, уведите ее!» Не допуская никаких возражений, мама, взяв мадемуазель Моура под руку, увлекла ее к двери.

      – Думаю, будет лучше, если Агата отдохнет сегодня.

      Проводив француженку, мама вернулась и погрозила мне пальцем:

      – Все это очень мило, но совершенно незачем было делать такие ужасные гримасы.

      – Какие гримасы?

      – Да ты все время обезьянничала, глядя на меня. Мадемуазель Моура прекрасно поняла, что тебе хотелось, чтобы она ушла.

      Я расстроилась. Мне совсем не хотелось прослыть невежливой.

      – Но, мамочка, – возразила я, – я же гримасничала не по-французски, а по-английски!

      Мама рассмеялась и начала объяснять, что когда корчишь рожицы, то говоришь на некоем едином международном языке и понять его может кто угодно. Тем не менее отцу она сообщила, что я не очень-то преуспела в своих занятиях с мадемуазель Моура и она начинает подыскивать ей замену. Папа согласился, что это избавит нас в будущем от многих неприятностей. «Агата еще молодец, – добавил он, – я бы не смог вынести эту женщину и пяти минут».

      Избавившись от забот мисс Маркхем и мадемуазель Моура, я начала развлекаться сама. В нашем отеле жила миссис Селвин, вдова или, может быть, невестка епископа Селвина, с двумя дочерьми, Дороти и Мэри. Дороти (Дар) была на год старше меня, а Мэри на год младше. Вскоре мы стали неразлучны.

      Предоставленная себе, я всегда вела себя хорошо и слушалась взрослых, но, оказываясь в компании детей, проявляла полную готовность к любым шалостям. Особенно мы