49,17 Denn er wird nichts in seinem Sterben mitnehmen, und seine Herrlichkeit wird ihm nicht nachfahren.
KJV + EL = For when he dies he shall carry nothing away: His glory shall not descend after him.
Pred 5,13.14
Ps 49,18 Er tröstet sich wohl dieses guten Lebens [Ob er auch seine Seele segnete in seinem Leben], - und man preiset‘s, wenn einer sich gütlich tut;
KJV + EL = Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well for yourself.
Luk 16,19-31
Ps 49,19 aber doch fahren sie ihren Vätern nach und sehen das Licht nimmermehr.
KJV + EL = He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Ps 49,20 Kurz, wenn ein Mensch in Ansehen ist und hat keinen Verstand, so fährt er davon wie ein Vieh.
ALBRECHT = Wer in Reichtum prangt und ist ohne Verstand - Wer in fleischlichem Sinn nur an das Irdische denkt. / Der gleicht den Tieren, die man vertilgt.
KJV + EL = Man that is in honor, and understands not, is like the beasts that perish.
V. 13
Psalm 50
Ps 50,1 Ein Psalm Asaphs. Gott [El], JAHWEH, der Mächtige, redet und ruft der Welt vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
KJV + EL + WEBSTER = A Psalm of Asaph. The Mighty El, YAHWEH, has spoken, and called the earth from the rising to the setting of the sun.
1. Chron 25,1
Ps 50,2 Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes [Elohims].
KJV + EL = Out of Zion, the perfection of beauty, Elohim has shined.
Ps 50,3 Unser Gott [Elohim] kommt und schweigt nicht. Fressendes Feuer geht vor ihm her und um ihn her ist ein großes Wetter.
KJV + EL = Our Elohim shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Ps 96,13
Ps 50,4 Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte:
KJV + EL = He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Jes 1,2
Ps 50,5 „Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mit mir gemacht haben beim Opfer.“
KJV + EL = Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
2. Mose 24,4-8
Ps 50,6 Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkündigen; denn Gott [Elohim] ist Richter. (Sela.)
KJV + EL = And the heavens shall declare his righteousness: For Elohim is judge himself. Selah.
Ps 50,7 „Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott [Elohim], bin dein Gott [Elohim].
KJV + EL = Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am Elohim, even your Elohim.
Ps 50,8 Deines Opfers halber strafe ich dich nicht, sind doch deine Brandopfer immer vor mir.
KJV + EL = I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
Jes 1,11
Ps 50,9 Ich will nicht von deinem Hause Farren nehmen noch Böcke aus deinen Ställen.
KJV + EL = I will take no bullock out of your house, nor he-goats out of your folds.
Ps 50,10 Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
KJV + EL = For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Ps 50,11 Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und allerlei Tier auf dem Feld ist vor mir.
KJV + EL = I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Ps 50,12 Wo mich hungerte, wollte ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was darinnen ist.
KJV + EL = If I were hungry, I would not tell you: For the world is mine, and the fullness thereof.
Ps 50,13 Meinst du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle oder Bocksblut trinken?
KJV + EL = Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Ps 50,14 Opfere Elohim (G-tt) Dank/Lob [ALBRECHT: nicht mit äußeren Opfern, sondern in der rechten Gesinnung des Herzens] und bezahle dem Höchsten deine Gelübde [erfülle Elohim gegenüber deine guten Vorsätze, indem du deinen Wandel besserst]
KJV + EL = Offer to Elohim thanksgiving; and pay your vows to the Most High:
Ps 50,15 und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen/ verherrlichen.“
KJV + EL = And call upon me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
Ps 81,8; 91,15; Hiob 22,27
Ps 50,16 Aber zum Gesetzlosen [= ELBERFELDER] spricht Gott [Elohim]: „Was verkündigst du meine Rechte/ Satzungen und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
KJV + EL = But to the wicked/ the lawless Elohim says, What have you to do to declare my statutes, or that you should take my covenant in your mouth?
Röm 2,21-23
Ps 50,17 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich.
KJV + EL = Seeing you hate instruction, and cast my words behind you.
Ps 50,18 Wenn du einen Dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.
KJV + EL = When you saw a thief, then you consented with him, and have been partaker with adulterers.
Eph 5,11
Ps 50,19 Deinen Mund läßt du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.
KJV + EL = You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
Ps 50,20 Du sitzest und redest wider deinen Bruder; deiner Mutter Sohn verleumdest du.
KJV + EL = You sit and speak against your brother; you slander your own mother‘s son.
Ps 50,21 Das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. Aber ich will dich strafen und will dir‘s unter Augen stellen.
KJV + EL = These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such a one as yourself: But I will reprove you, and set them in order before your eyes.
Ps 73,11
Ps 50,22 Merket doch das, die ihr Gottes [Eloah] vergesset, daß ich nicht einmal hinraffe und sei kein Retter da.
MENGE = O beherzigt das wohl, Ihr Gottvergess'nen! "sonst raffe ich euch hinweg ohne Rettung.
KJV + EL = Now consider this, you that forget Eloah, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Ps 50,23 Wer Lob/ Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige