KJV + EL = Turn us, O Elohim of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
Ps 85,5 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
KJV + EL = Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Ps 77,8
Ps 85,6 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
KJV + EL = Will you not revive us again: That your people may rejoice in you?
Ps 85,7 O JAHWEH, erzeige uns deine Gnade/ Güte und hilf uns!
KJV + EL = Show us your mercy, O YAHWEH, and grant us your salvation.
Ps 85,8 Ach, daß ich hören sollte, was Gott [El] JAHWEH redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
KJV + EL = I will hear what El YAHWEH will speak: For he will speak peace to his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.
Ps 72,3
Ps 85,9 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
KJV + EL = Surely his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Ps 85,10 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
KJV + EL = Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Ps 85,11 daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
KJV + EL = Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Ps 85,12 daß uns auch JAHWEH Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;
KJV + EL = Yes, YAHWEH shall give that which is good; and our land shall yield its increase.
Ps 85,13 daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.
KJV + EL = Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
Psalm 86
Ps 86,1 Ein Gebet Davids. O JAHWEH, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
KJV + EL = A Prayer of David. Bow down your ear, O YAHWEH, and answer me: For I am poor and needy.
Ps 86,2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott [Elohim], deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
KJV + EL = Preserve my soul; for I am holy: O you my Elohim, save your servant that trusts in you.
Ps 18,21-27
Ps 86,3 O JAHWEH, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
KJV + EL = Be merciful to me, O YAHWEH: For I cry to you daily.
Ps 6,3
Ps 86,4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, O JAHWEH, verlangt mich [ELBERFELDER = zu Dir, O JAHWEH, erhebe ich meine Seele].
KJV + EL = Rejoice the soul of your servant: For to you, O YAHWEH, do I lift up my soul.
Ps 86,5 Denn du, JAHWEH, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
KJV + EL = For you, YAHWEH, are good, and ready to forgive; and abundant in lovingkindness to all them that call upon you.
V. 15
Ps 86,6 Vernimm, O JAHWEH, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
KJV + EL = Give ear, O YAHWEH, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Ps 86,7 In der Not rufe ich dich an; du wollest/ wirst mich erhören.
KJV + EL = In the day of my trouble I will call upon you: For you will answer me.
Ps 50,15
Ps 86,8 O JAHWEH, dir ist keiner gleich unter den Göttern [Elohim], und ist niemand, der tun kann wie du.
KJV + EL = There is non like you among the elohim, O YAHWEH; neither are there any works like to your works.
Ps 71,19
Ps 86,9 Alle Nationen (Heiden), die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, O JAHWEH, und deinen Namen ehren,
KJV + EL = All nations which you have made shall come and worship before you, O YAHWEH; and shall glorify your name.
Ps 86,10 daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott [Elohim] bist.
KJV + EL = For you are great, and do wondrous things: You are Elohim (G-d) alone.
Ps 86,11 Weise mir, O JAHWEH, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte.
KJV + EL = Teach me your way, O YAHWEH; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Ps 27,11
Ps 86,12 Ich danke dir, O JAHWEH, mein Gott [Elohim], von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
KJV + EL = I will praise you, O YAHWEH my Elohim, with all my heart: And I will glorify your name for evermore.
Ps 86,13 Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol (= ELBERFELDER).
KJV + EL = For great is your mercy toward me: And you have delivered my soul from the lowest sheol.
Ps 86,14 O Gott [Elohim], es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
KJV + EL = O Elohim, the proud are risen against me, and a company of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Ps 86,15 Du aber, O JAHWEH, bist ein Gott [El], (= ELBERFELDER) barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
KJV + EL = But you, O YAHWEH, are a El full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in lovingkindess and truth.
2. Mose 34,6
Ps 86,16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
KJV + EL = O turn to me, and have mercy upon me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Ps 116,16
Ps 86,17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir‘s wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, JAHWEH, und tröstest mich.
KJV + EL = Show me a sign for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because you, YAHWEH, have helped me, and comforted me.
Psalm 87
Ps 87,1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
KJV + EL = A Psalm for the sons of Korah; a Song. His foundation is in the holy mountains.
Ps 87,2 JAHWEH liebt die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
KJV + EL = YAHWEH loves the gates of Zion more than all the dwellings