Андрей Даньков

Биологическая опасность. Последний приказ


Скачать книгу

обсудим это ближе к теме, а то меня сейчас четвертуют.

      – Согласен. – сказал Жека. – Вась, пошли отсюда.

      – Согласен, кэп.

      Стоило им выйти, как ко мне подошла Лена.

      – Ты что, правда отравишься с ними? – недовольно спросила Лена.

      – Ну, да. Слушай, если и отравлюсь, то ничего страшного не случится. Ну, не будет меня с неделю, есть же спутник, по нему будем разговаривать. Там более, что столкновений практически не будет.

      – Паш, я переживаю за тебя. – сказала Лена, практически плача.

      – Я тоже, уже за тебя и за нашего малыша. Да и машина-то у нас надёжная, не рассыпится от мелочи.

      – Ты про самолёт?

      – Ага.

      – Да ну тебя!

      Потом мы пошли на прогулку по селу. Автомат, по понятным причинам, пришлось оставить дома – всё же самое серьёзное оружие здесь в своей массе – охотничий карабин, а не боевой автомат. Тем более, тут всячески старались избежать войны, даже спецназовцы ходили не в своей форме, а в простой одежде, будто это обычные люди. Но пистолеты – обязательны.

      – Знаешь, а ведь уже хотели принять закон о легализации пистолетов. – как бы к теме сказала Лена.

      Честно, я не особо интересовался законами, знал только о приказах Минтранса, и то из-за кляузы необразованной пассажирки.

      – Да ну? Неужто пойти по американской модели?

      – Ну, не совсем, их вторая поправка[6] – настоящая катастрофа. Но разрешить иметь дома пистолет и даже носить его со специальным разрешением – идея здравая.

      – И когда хотели принять?

      – Да говорили, что с июня. Перед каникулами.

      – Ну-ну. А теперь это всё – забота одного человека. – сказал я это, имея в виду Миролюбова.

      – Да, тут он поступил трезво.

      – А откуда он вообще появился?

      – Вроде как из ФСБ. Надо будет поспрашивать.

      – Тоже верно.

      Мы уже дошли до местного отделения "Сбера", ныне используемого как продуктовый склад, когда мы натолкнулись на Олю с Мишелем.

      – Ну как, осваиваетесь? – спросил я на английском, чтобы не утруждаться с переводом.

      – Да. Пока всё гладко. – ответил Мишель. – Оформляем документы на вселение в пустой дом. Думаем, что в течении недели начнём работать.

      – Куда пойдёте?

      – Я планировал… куда направят. Я же тут никто. Русского не знаю, остальные английского с французским не знают. Только немецкий, и то едва.

      – Хайнцу было бы понятнее. – сказала Оля по-английски и добавила уже по-русски. – В поле он пойдёт механизатором, дед фермером был.

      – Угу. – кивнули мы с Леной головами.

      – У нас дома вечером будет застолье. Будем играть свадьбу. – сказал я. – так что, вы приглашены. Не придёте – притащим. Как знаете, колхоз – дело добровольное.

      – Не знаю. – честно сказал Мишель.

      – Ничего, поймёшь. – с ухмылкой ответил я. – Позже.

      – Вечером приходите.

      – Во сколько?

      – Понятия не имею. – честно сказал я. Мы пришлём гонца.

      – А, раз уж у вас бюрократия на сегодня закончилась,