Мик Геррон

Мертвые львы


Скачать книгу

кнутом, но поблизости ошивался полицейский.

      – Предположим, что это важно.

      Разумеется, у Лэма было служебное удостоверение, выданное на агентурный псевдоним, но совсем не обязательно быть рыбаком, чтобы знать, что лучше не швырять камни в тот пруд, куда собираешься закидывать удочку. Если бы кто-нибудь позвонил по номеру, указанному в удостоверении, то звонок сразу же аукнулся бы в Риджентс-Парке. А Лэм не хотел, чтобы пиджачники начали спрашивать, чем таким ему вздумалось заняться, потому что и сам не был уверен, чем ему вздумалось заняться, а уж этой информацией он и подавно не собирался делиться.

      – Очень важно, – добавил он, постукивая по лацкану.

      Из внутреннего кармашка торчал хорошо заметный краешек бумажника, из которого высовывалась хорошо заметная купюра номиналом в двадцать фунтов.

      – А!

      – Полагаю, это означает «да».

      – Вы же понимаете, сэр, нам приходится держаться настороже. В смысле, в отношении расспросов на крупных транспортных узлах.

      Что ж, примем к сведению, подумал Лэм, что на данном транспортном узле террористы столкнутся с самым яростным отпором. До тех пор, пока не помашут банкнотами.

      – В прошлый вторник, – сказал он, – сообщение на линии по какой-то причине было нарушено.

      Станционный служащий тут же замотал головой:

      – Только не у нас, сэр. У нас все было в порядке.

      – Все было в порядке, только поезда не ходили.

      – Здесь ходили. Задержка произошла в другом месте.

      – Понятно. – Лэм уже очень давно не поддерживал такой продолжительной беседы, обходясь без бранных слов. Его подчиненные, слабаки, наверняка поразились бы, за исключением новичков, которые заподозрили бы какой-то подвох. – Вне зависимости от того, в чем заключалась причина задержки, пассажиров доставили сюда автобусами, из Рединга. Потому что поезда не ходили.

      Хорек напряженно сдвинул брови и, углядев лазейку, которая может положить конец этим расспросам, немного ускорился с ответами.

      – Совершенно верно, сэр. Доставили автобусами.

      – А откуда пришли автобусы?

      – В данном конкретном случае, сэр, по-моему, они пришли из Рединга.

      Ну естественно. Джексон Лэм вздохнул и полез за сигаретами.

      – Здесь курить запрещено, сэр.

      Лэм заложил сигарету за ухо.

      – Когда следующий поезд на Рединг?

      – Через пять минут, сэр.

      Лэм прокряхтел что-то вроде благодарности и повернул к турникетам.

      – Сэр?

      Лэм оглянулся.

      Не сводя глаз с Лэмова лацкана, хорек потер большим и указательным пальцем, имитируя шелест.

      – Что?

      – Я думал, вы хотите…

      – Дать вам кое-что?

      – Да.

      – Что ж, даю вам хороший совет. – Лэм коснулся указательным пальцем носа. – Если у вас есть претензия, номер горячей линии указан на всех объявлениях.

      Потом он вышел на платформу и стал ждать поезда.

      Тем