Татьяна Михаль

Судьба на выбор. История попаданки


Скачать книгу

невесту своего Господина.

      Мужчина нервничал. Он считал, что негоже так поступать с молодой девушкой, которая по слухам была весьма впечатлительной и пугливой особой. Но слово Господина для Гарольда – закон.

      Также с Гарольдом прибыла и охрана некроманта, что ожидала на заднем дворе храма, где был расположен и переносной портал.

      Неживые воины были облачены в чёрные плащи, скрывающие их тела и лица.

      Прибыли три кареты.

      Из первой кареты выскочили шустрые слуги и, растолкав народ, засыпали каменную тропинку белыми лепестками диких роз, начиная от позолоченной кареты до самого крыльца храма.

      Отворили слуги дверцы второй кареты, из которой грузно выбрались двое мужчин – один постарше, другой младше. И было видно их сходство. То были отец и сын Ли Холлы.

      Крэйн открыл дверь позолоченной кареты и протянул руку.

      В его толстую ладонь опустилась тонкая изящная ручка, облачённая в чёрную шёлковую перчатку.

      Сара изящно вышла из душной кареты и стоило ей показаться полностью, как толпа ахнула в ужасе.

      – Чёрная невеста! – кто-то крикнул из толпы.

      – Невеста смерти! – добавили ещё люди.

      Стали раздаваться шепотки.

      – Какая наглость!

      – Это немыслимо!

      – Боги за такое накажут!

      – Чёрное платье на собственную свадьбу надеть! Невероятно!

      – Она такая красивая!

      – Да брось! Она страшна как сама смерть!

      – Какая безвкусица!

      Сара, высоко задрав подбородок с прямой спиной, под руку взяв отца, шла в храм двух Богов.

      В самом храме на церемонии венчания могли находиться только жених с невестой, отец невесты и жрец.

      Ей было плевать на мнение всех этих людей. Она их знать не знает и ей не крестить с ними детей.

      Войдя в храм, Сара уже вовсю улыбалась. Ей нетерпелось увидеть красавчика-жениха воочию. Она желала подарить ему свою улыбку, кротко опустить глазки, похлопать кокетливо пушистыми ресничками, соблазнительно закусить пухлую губку, а потом ещё томно повздыхать…

      Темнота храма озарилась светом тысячи свечей, позволяя свету прогнать мрак и явить лица брачующихся.

      «Какого хрена?!» – про себя воскликнула Сара и замерла, не дойдя до алтаря.

      Крэйн издал звук, похожий на кряканье и тоже остановился, недоумённо озираясь по сторонам, словно кого-то пытался найти.

      У алтаря стоял низкорослый горбун, наряженный в традиционный костюм жениха – белый камзол и белые брюки, заправленные в кожаные и белые же сапоги. Горбун улыбался Саре щербатым ртом, заложив руки за спину.

      Горбун вдруг низко и довольно изящно поклонился и произнёс:

      – Приветствую вас, будущая Госпожа Сара Багир Ли Гор.

      – Где Господин Алишер Багир Ли Гор? – вежливо поинтересовался у горбуна Крэйн.

      – Господин прислал меня, своего представителя для заключения брака, Господин Ли Холл. Моё имя – Гарольд. Вот официальный документ моего Господина.

      Гарольд