что и Алсу также заблудилась.
– Если захочешь, приходи ко мне завтра. Номер тридцать три, – с доброй улыбкой на лице сказала моя новая знакомая. – Я расскажу тебе, что случилось дальше.
– Сара? – Я тронула дверцу ее машины, когда она собиралась ее закрыть. – Спасибо тебе и… прости за мой порыв.
– Ничего страшного. Я знаю, что ты чувствуешь.
– Прежде чем ты уедешь, скажи, Юмико выжила в том лесу? Пожалуйста. Это так важно для меня.
У Сары не было причин отказывать мне. Она положила руки на руль и некоторое время смотрела перед собой. Но это был не пустой взгляд, она не выглядела отсутствующей. Это был живой взгляд, полный воспоминаний.
Не легенда. Не выдумка.
– Хорошо, я скажу. Но обещай, что придёшь и дослушаешь историю до конца.
– Безусловно! Мне ведь самой это интересно!
– Та девочка Юмико, – она выждала одно неуловимое мгновение, а потом, глядя мне в глаза, выдала: – Это я.
Глава 6
Название леса Аокигахара переводится с японского – «Равнина зелёных деревьев». Это мы с Алсу узнали ещё до того, как сели в самолёт год тому назад. Сара в своем рассказе назвала этот лес «Море деревьев», а Хару объяснил, что местность иногда именуют Дзюкай.
Аокигахара – «Равнина зелёных деревьев».
Дзюкай – «Море деревьев».
– Если посмотреть на лес с вершины, он напоминает океан, – вспомнила я утренние слова Хару. И вздрогнула. Как же страшно сравнивать океан и этот лес. Ведь океан несёт с собой опасность для людей. Так и этот лес, если оказаться в его глубинах.
Я сидела на капоте, найденной машины, когда пришёл Хару. Он шёл не из леса, а с дороги – пешком. Значит, он по сей час работал, занимаясь поиском моей сестры, и меня переполняло чувство благодарности этому человеку за сочувствие и стремление помочь.
– Дима позвонил и сообщил, что ты здесь, – сказал он, когда я вышла к нему навстречу. – Я сразу понял на какой ты стоянке. Покажешь, что нашла?
Я показала пальцем на машину.
– Моя сестра приехала на ней.
– Ты уверена?
– Да. Внутри ее вещи.
На секунду взгляд Хару застыл на номерном знаке кей-кара производства «Дайхатсу», модели «Мира». Внутри этой машины рычаг переключения передач находился не между передними сиденьями, а на центральной панели, руль справа. Алсу умела водить праворульные автомобили. Ее бывший молодой человек предпочитал японские модели, он учил ее водить. Автомобиль совершенно новый, Хару не сомневался, что знает фирму, в которой эту машину арендовали.
– Чтобы взять машину напрокат, нужно зарегистрироваться. Наверняка в компании по прокату сохранились данные Алсу.
– Сначала нужно найти эту компанию.
– Это я возьму на себя, не волнуйся.
– Не понимаю, неужели эта компания не обеспокоилась исчезновением автомобиля? – Я обняла себя руками. – Прошла целая неделя!
Хару снял куртку и накинул ее мне на плечи, при этом ничуть не смутившись.
– Мы же не знаем, на какое время брала машину Алсу. У неё могли быть планы.
Я