Теодор Драйзер

Финансист / The Financier


Скачать книгу

href="https://www.litres.ru/teodor-drayzer/finansist-the-financier-67365203/?lfrom=203296966&ffile=1">купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Frank Algernon Cowperwood – Фрэнк Алджернон Каупервуд

      2

      express company – служа доставки товаров

      3

      Henry Worthington Cowperwood – Генри Уортингтон Каупервуд

      4

      promoted teller – помощник кассира

      5

      a frock-coat and a high hat – сюртук и цилиндр

      6

      quite a personage – видная персона

      7

      Steemberger – Стимберджер

      8

      Nicholas Biddle – Николас Бидл

      

Примечания

1

Frank Algernon Cowperwood – Фрэнк Алджернон Каупервуд

2

express company – служа доставки товаров

3

Henry Worthington Cowperwood – Генри Уортингтон Каупервуд

4

promoted teller – помощник кассира

5

a frock-coat and a high hat – сюртук и цилиндр

6

quite a personage – видная персона

7

Steemberger – Стимберджер

8

Nicholas Biddle – Николас Бидл

9

Lardner – Ларднер

10

Francis J. Grund – Фрэнсис Дж. Гранд

11

Seneca Davis – Сенека Дэвис

12

Nancy Arabella – Нэнси Арабелла

13

grain and commission house – хлебно-комиссионная контора

14

a wholesale grocery – оптово-бакалейный магазин

15

Silas Gregory – Сайлас Грегори

16

he could quote him as reference – он мог на него сослаться

17

Dalrymple – Дэлримпл

18

note at thirty days – вексель сроком на 30 дней

19

Patience Barlow – Пейшенс Барлоу

20

Ruth Merriam – Рут Мерриам

21

Dora Fitler – Дора Фитлер

22

Marjorie Stafford – Марджори Стэффорд

23

He’s going to make a bad break. – Он запутается.