Грегг Олсен

Улей


Скачать книгу

родная. Труп женщины.

      – Нужно сообщить в полицию, – сказала Линда.

      Дэн оглядел берег. Внезапно оказалось, что они уже не одни. К ним направлялась молодая чета с двумя маленькими детьми. Он отстранился от Линды и, сложив ладони рупором у рта, крикнул сквозь шум неожиданно засвистевшего ветра:

      – Назад! Уведите отсюда детей!

      – Что случилось? – спросил парень с козлиной бородкой в бейсболке с эмблемой «Маринерс».

      – Надо вызвать полицию! – ответил Дэн. – Полицию!

      Линда вспомнила про свой «Блэкберри».

      Не такая уж и дурацкая игрушка.

      Она набрала номер «911».

      Глава 13

      16 сентября 2019 г., понедельник

      Беллингем, штат Вашингтон

      Дом Рида Салливана стоял в конце тихой улицы в районе Хэппи-Вэлли на южной окраине Беллингема. Разросшаяся лилово-белая глициния, обвивая решетку, ползла вверх на черную крышу из листового металла и спускалась по стене с другой стороны. Создавалось впечатление, что лиана вот-вот проглотит дом.

      Подныривая под ее листву, Линдси пробралась к входной двери и постучала.

      На её стук вышел мужчина в очках с круглыми стеклами. В его черной как смоль шевелюре серебрилась седина. Кардиган цвета овсяной крупы, черные брюки.

      – Мистер Салливан?

      Он смерил её пытливым взглядом.

      – Да, это я.

      – Я по поводу вашего звонка о той девушке, что обнаружили у водопада Мейпл.

      Он смотрел ей в лицо, хлопая глазами, которые казались огромными за линзами очков.

      – Зря я позвонил, детектив.

      – Возможно, – ответила Линдси. – Но я все равно должна с вами поговорить.

      Он закрыл дверь.

      – Мистер Салливан, – не сдавалась Линдси, надеясь, что он стоит за дверью и слушает. – Мне необходимо знать, что тогда произошло. Необходимо знать, почему вы считаете, что убийство вашей жены имеет отношение к нашей жертве с водопада Мейпл.

      Это была последняя приманка. Для Рида Салливана – последняя возможность рассказать то, что он скрыл двадцать лет назад. С затаенным дыханием Линдси смотрела, как поворачивается дверная ручка.

* * *

      В гостиной Рида Салливана под высоким потолком крутились два вентилятора. Они с Линдси сели друг напротив друга. Он – в кожаное кресло; она – на диван с высокой спинкой, без подушек, но столь глубокий, что Линдси казалось, будто она уменьшилась в размерах. Под журнальным столиком лежала, свернувшись клубочком, нечистопородная персидская белая кошка.

      – Мой последний последыш, – произнес Салливан, чуть улыбаясь – то ли кошке, то ли сам себе, довольный собственном каламбуром. – Привык, что в доме кошка. Калисте нравились пушистые, ну и я просто продолжаю традицию.

      – С пушистыми возни много, – сказала Линдси, заметив, что ей на брюки уже налипли белоснежные волоски кошачьей шерсти.

      – А то я не знаю! – воскликнул Салливан. – Расчесываю её дважды в день, и все равно вот вам пожалуйста. – Он показал на сбившуюся в комки белую шерсть на кресле.

      – Мистер