Валерий Пушной

Пораженные безликостью


Скачать книгу

ты никому не обязан доверять!

      – А тебе, а Чигибону? – выдохнул Володька и поморщился, подумав, что задает глупый вопрос.

      Трепетно Айдука прикоснулась пальцами правой руки к лезвию меча-символа, повела головой в сторону ворот, подумала над вопросом Лугатика, и через минуту ее спокойный голос неопределенно произнес:

      – Все вокруг очень зыбко.

      Вероятно, другого ответа в этот момент ждать от правительницы не стоило. Такой ответ означал, что всякий раз Лугатик должен действовать по обстоятельствам, главное – выполнить поручение.

      Клаж Бун замер неподалеку, ждал, когда позовет Айдука и отдаст последние указания. Знал, что это произойдет обязательно.

      И это произошло, когда Лугатик отдалился от правительницы.

      – Пусть духи Судеб помогут тебе, – сказал ее голос Буну. – Запри ворота твердола перед моими врагами, ощетинь их стрелами и мечами, но держи открытыми для тех, кто остается преданным мне. Верь, Бун, я вернусь.

      – Я верю, правительница, – поклонился клаж. – Предсказанный с тобой, значит, и духи жизни с тобой. Прими еще один мой совет. Не выделяйся теперь среди воинов. Смени в дороге лошадь и сними с шеи цепь Парвавеллы, чтобы никто не отличил тебя от простого воителя.

      В ответ в темноте прозвучала тихая грустная усмешка Айдуки. После чего она положила руку на холку лошади, погладила ее, и не успел телохранитель подставить плечо, как она оказалась в плетеном седле. Рука легла на повод. Правительница привстала на стременах. И Вандупалима покорно тронулась с места. Ворота заскрипели. Первыми из них выступили всадники, затем прошуршали шаги пеших воинов. Бракут Пуватон молча ссутулился в седле. Когда миновали ров, возле его стремени тенью возник пеший Юйк.

      – Меняемся ролями, Юйк, – распорядился Пуватон, наклоняясь к нему. – Отстанешь по пути с половиной наемников, вернешься и сделаешь то, что должен был сделать я. Ты знаешь как. Потом будешь ждать меня в твердоле. Я возвращусь, когда выполню то, что поручал тебе.

      Кивнув, Юйк, как призрак, мгновенно потерялся сзади. После Юйка к Пуватону побитым псом прибился канган Луриф, подъехал стремя в стремя, нервно дергая повод своей лошади:

      – Все переменилось, Пуватон, – с придыханием прошипел его голос. – Я ничего не смогу, не смогу выкрасть символ. Он в руках у Спасателя.

      – Этого щенка ты называешь Спасателем? – насмешливо произнес голос Пуватона.

      – Чигибон окружил его лучшими воинами, лезет из кожи Первый бурхас. Подозрительно это, как будто для себя старается. Я предупреждал, что Чигибон будет нам помехой, – зачастил смятенный голос Лурифа. – Воины не подпустят к Спасателю.

      – Знаю, – злобно, как стрелу, со свистом выстрелил голос Пуватона. – Надеюсь, у тебя острый меч, а рука крепка, – Пуватон бросил ладонь на запястье Лурифа и сжал его, – и легко сможет выпотрошить этого щенка! – бракут отпустил запястье, и голос вновь просвистел: – Подтяни хранителей и действуй с ними вкупе, когда я заведу сопровождение