Но с меня хватит! Я не хочу ничего терять.
Его мама переехала на остров, когда они только-только развелись. Около года Ричард жил с отцом. Потом Мэри заявила о своих правах и забрала сына от отца к себе. Она не любила вспоминать тот год, когда она ушла от Мейсона и хотела всем доказать, что сможет сама построить новую жизнь. Через пару месяцев она встретила Оуэна, вышла за него замуж, купила красивый дом и перевезла туда сына. Самостоятельность – третья вещь, к которому стремился Ричард и которым не обладала его мать. Убеждение в правильности своего поступка заставляло Мэри кричать о гордости за свою устоявшуюся жизнь, в то время как Ричарда это заставляло поскорее от нее сбежать.
Глава 4. И их придется дотерпеть
– Уборочная пасха!
Глаза Мэйси Уорнер, самого младшего преподавателя младших классов, светились, словно гирлянда на рождество. Перед ней стояла толпа учеников из первого и последнего класса, которые соблюдали очередную устаревшую традицию. Каждый год, на первой неделе апреля, ученики старших и младших классов уделяют все свое утро до обеда уборке территории. Чтобы это не выглядело экономией на уборщике, учителя придумали совместить это важное занятие, которое начнет прививать важные мысли в головы маленьких детей и надежно укрепит их у, практически, взрослых, с пасхой. За день до проведения дня весь преподавательский состав спрятал во дворе школы «пасхальные яйца», которыми могли быть конфеты, газировка или 1 доллар. Младшие классы чувствовали себя героями, которые спасают школу от нашествия грязи, попутно начав искать сокровище. Старшие не разделяли подобного энтузиазма, но были рады, за то, что помогают младшим, получить пару долларов, потому что они все равно потом купят за них те же конфеты.
Правда на дворе уже было 27 мая. С пасхой они опоздали на два месяца из-за ремонта школы. Но мероприятие все-таки решили провести. Все-таки впереди выпускной.
Все начали расходиться по двору. Ричард подошел к учителю с уже уставшим выражением лица.
– Можно пожертвовать пару пачками конфет для такого важного мероприятия и пойти домой? – сказал он, отчего словил гневно-родительский взгляд Мэйси. Взгляд может быть просто гневный, а может быть с щепоткой родительского отношения к ребенку, который ничего не понимает и лишь иногда несет чушь. Так она смотрела на свою дочь Лили, которая тоже бегала, в тот день, и искала себе сладости.
– Не знаю, что ты дал Лили в прошлый раз, но мне потом пришлось ее убеждать, что не бывает конфет со вкусом протухшего яйца.
– Это были Берти Боттс! И только не говорили, что не читала ей книгу про волшебников, – засмеялся Кинг. Мэйси действительно не понимала, о чем шла речь и решила просто всунуть ему мусорный мешок в руку. Ричард уже видел, как она умеет уходить от разговоров, которые касались всего нового, модного и ей непонятного. Хоть ей и было 24, парню она напоминала брюзжащую бабушку. Ей не особо нравились шорты, даже когда было тепло, но она никогда не отказывалась надеть что-то вязаное.
Возле