Хелен Диксон

Хозяин Стоунгрейв-Холл


Скачать книгу

я даже не знаю, что и думать. Не знаю, чего вы заслуживаете.

      К ее удивлению, в глазах Лоуренса, наблюдавших за ней, не было заметно признаков обиды. Вместо этого он лишь скривил губы.

      – Что бы вы ни хотели сказать, приберегите это для моего брата.

      – Натан очень рассердился. Прошу прощения за то, что обвинила вас во вмешательстве, когда вы решили привести мою мать сюда. Возможно, по мне это не заметно, но я действительно благодарна и уверяю вас, лорд Рокфорд, у меня нет желания нарушать покой ваших домочадцев.

      Этот искренний взгляд, испытующий, задумчивый, признательный, заставил Лоуренса почувствовать себя отвратительным мошенником. Он помолчал, затем широко улыбнулся:

      – Спасибо. Я ценю вашу откровенность. Надеюсь, слуги оказывают вам должное внимание.

      Виктория посмотрела в его голубые глаза и почувствовала, как ее тело покалывает. Она захлопала глазами, нахмурилась.

      – Хорошо, что вы спросили. Да, спасибо. Все очень добры ко мне.

      – А дом вам нравится?

      – Очень, кому же он может не нравиться? – спросила Виктория с восторгом и теплотой в голосе. Она опустила глаза. Возникло странное ощущение, будто ее нервы оголились. Непонятное ощущение. Хотелось приписать его ветерку, но ведь было совсем не холодно.

      Лоуренс, стоявший рядом, приподнял брови, на его губах играла улыбка хищника. Платье Виктории вряд ли можно было назвать модным, но оно ладно облегало фигуру, подчеркивая ее изящность, что вызвало у Лоуренса желание ощутить ее теплоту.

      – Вы с братом близки? – осмелилась спросить Виктория.

      Подняв голову, он поймал ее взгляд.

      – Близки настолько, насколько могут быть братья. До тех пор пока он не женился на Диане Эллингем и не купил Грейндж, расположенный на полпути между этим местом и Кранбеком. В мое отсутствие он управлял имением.

      – Теперь вы вернулись и можете заняться этим сами. – После некоторой заминки Виктория пыталась поймать его взгляд.

      – Временно. Я веду дела в Лондоне, где провожу большую часть времени. Либо там, либо на борту своего корабля, на котором часто ухожу в другие края.

      – Это интересно. Как называется ваш корабль?

      – Мисс Льюис, я владею целой флотилией, правда, мне больше нравится «Сарацин». Видите ли, это было мое первое судно. Я очень горжусь им.

      – Разве кораблям обычно не присваивают женские имена?

      – Только не у меня.

      – Почему?

      – Так надежнее.

      – А женщины ненадежны. – Виктория наклонила голову.

      В ответ он криво улыбнулся, как человек, потерявший вкус к жизни, и покачал головой.

      – Вижу, вы циник, лорд Рокфорд, – заметила Виктория и улыбнулась.

      – Совершенно верно, но меня не изменить. Вы бывали в Лондоне?

      – Нет, но мне всегда хотелось побывать там. Моя подруга Амелия Фенвик собирается туда этим летом вместе с родителями. Ее бабушка леди Элсуорти живет в северной части Лондона. Меня пригласили поехать с ними.

      – И?..

      – Я