Сьюзен Стивенс

Для любви нет преград


Скачать книгу

знал, что будешь лечиться.

      – Да, я ждал физиотерапевта. Но не думал, что им будешь ты.

      – Я хороший специалист, – отметила Джесс. – С трехлетним опытом работы в престижной лондонской больнице, а потом я занялась частной практикой, чтобы иметь больше возможностей. Я добиваюсь хороших успехов в лечении, если люди следуют моим рекомендациям, – продолжила она. – Вот почему твоя семья связалась со мной.

      Он не хотел обсуждать это, и Мун, чувствуя разлад между ними, начала беспокоиться.

      – Ты ее тревожишь, – пробормотала Джесс.

      – Вот почему ты решила сказать мне это здесь? Потому что я не могу здесь кричать!

      – Думаю, тебе лучше уйти, – заявила ему Джесс спокойным тоном.

      – Никто не может приказать мне уйти!

      – Так лучше для лошади.

      – А вот ты, – скептически заметил он, – ты иди. Я позабочусь о Мун. Она должна привыкнуть ко мне. Ты не можешь цепляться за нее вечно.

      Глаза Джесс расширились, и в них блеснули слезы.

      – Ты будешь хорошо о ней заботиться?

      – Благополучие моих животных превыше всего.

      – Еще кое-что, – сказала Джесс, и Данте внимательно посмотрел на нее. – Что бы ты сказал, если бы я вообще представилась твоим терапевтом?

      Из-за воспоминаний десятилетней давности? Он бы рассмеялся ей в лицо.

      – Не сердись на свою семью за то, что они заботятся о тебе, – сказала она, словно читая его мысли. – Со мной у тебя лучший шанс на выздоровление. Я надеюсь на это, Данте.

      Глава 5

      Вжавшись в сиденье с мягкой обивкой в гостиной суперджета, Джесс размышляла, не следовало ли ей раньше признаться, что она будет лечить Данте.

      – Вы уверены, что не хотите еще газированной воды, сеньорита?

      – Нет, спасибо. – Внезапно она поняла, что ее стакан пуст.

      Джесс с улыбкой отдала его стюарду. Все окружение было невероятно впечатляющим: от обслуживающего персонала до обстановки. Она определенно не привыкла к такой роскоши. Интерьер самолета Данте впечатлял больше, чем особняк в журнале. Все было светлое, яркое, чистое и высочайшего качества.

      Что сейчас должна делать Джесс? Чтобы вновь наладить хорошие отношения с Данте и чтобы он согласился на лечение?

      Он имел полное право отправить ее домой. Но какой в этом смысл? Зачем откладывать выздоровление, когда под рукой был терапевт? Она едет на его ранчо, чтобы помочь лошадям обустроиться на новом месте. Там же она может заняться его лечением.

      – Простите меня, сеньорита…

      Это снова был стюард. Джесс подняла глаза и улыбнулась:

      – Да?

      – Сеньор Акоста ждет вас в столовой.

      – Я иду!

      У Джесс пересохло во рту. Что Данте хочет ей сказать? Что ее ожидает?

      Данте сидел во главе обеденного стола и жадно ел багет и сыр. Когда Джесс вошла, он ненадолго поднял глаза. Показав ей взглядом на стул, он дернул подбородком и провел льняной салфеткой по губам.

      – Ты хочешь есть?

      – Немного.

      Взгляд Джесс, устремленный на него, наводил на мысль, что она не может справиться с его обаянием.