вас вовсе не избегаю.
– Я сразу сказал бы вам, кто я, но вы дали мне уникальную возможность узнать загадочную невесту моего брата, поэтому я решил с этим повременить.
Ее сердце учащенно забилось, во рту у нее пересохло.
– Во мне нет ничего загадочного.
– Это само по себе загадка. Я наблюдал за тем, как вы общаетесь с Алехандро, и увидел, что вы очень близки. Когда вас нет рядом, он ищет вас глазами.
Чтобы не смотреть на Данте, Кейтлин стала накладывать себе на тарелку холодные закуски.
– Как я уже сказала, мы много лет были друзьями.
– Ваши дружеские отношения я увидел, – произнес он так же тихо, как она. – Я не увидел всего остального.
– Не понимаю, о чем вы говорите.
– Где прикосновения, открытые проявления чувств и влюбленные взгляды? – спросил Данте, и Кейтлин, стиснув зубы, пожелала, чтобы он провалился сквозь землю.
– Мы с Алехандро против проявления чувств на публике. – Решив, что ей пора переходить в наступление, она взглянула на свободный стул слева от него: – Кстати, где гостья, которая должна сидеть слева от вас? Луиза, кажется? Алехандро сказал, что вы практически обручены.
Данте посмотрел на нее, и его губы сжались в тонкую линию.
– Правда? – В его тихом голосе слышалось предупреждение.
Кейтлин наклонила голову набок:
– Возможно, он все неправильно понял. Он сказал, что в прошлом вы были парой и что все думают, что вы поженитесь, несмотря на то что сейчас вы не вместе.
Данте напрягся, и она испытала удовольствие оттого, что ей удалось задеть этого самодовольного человека.
– Этот разговор ни к чему не приведет, – пробурчал он.
– Многие пары разрывают отношения и снова сходятся. Иногда только расставшись с человеком, ты понимаешь, какое важное место он занимает в твоей жизни. Мы с вами совсем не знаем друг друга, поэтому я надеюсь, что вы простите мне мою прямоту. – Не дожидаясь его ответа, она продолжила: – Соединить себя узами брака с другим человеком может быть страшно. Вы боитесь, Данте? Я посоветовала бы вам избавиться от страхов и показать Луизе, как она вам дорога.
Должно быть, эта Луиза особенная женщина, раз ей удалось заинтересовать такого мужчину, как Данте Кабрера.
– Я не верю своим ушам. Никто до сих пор не осмеливался так со мной разговаривать!
– В таком случае примите мои извинения, – произнесла Кейтлин тоном, в котором не было ни намека на раскаяние. – Но вы не постеснялись спрашивать меня о том, о чем хотели. Почему я не могу делать то же самое?
Их взгляды встретились, и по ее телу побежали электрические разряды. Это было такое сильное ощущение, что на несколько секунд она потеряла дар речи.
Внезапно гул голосов вокруг стих, и все повернулись лицом к украшенной цветами арке, под которой стояла длинноногая брюнетка. Ее красивое лицо выражало сожаление, показавшееся Кейтлин несколько притворным. Она сразу поняла, что это Луиза. Как и говорил Алехандро, она хотела обратить на себя внимание,