Кайрос О'Хара

От рунических знаков до языка Вселенной


Скачать книгу

первый год царя Кира, он распорядился о доме Божием в Иерусалиме, пусть строится дом на том месте, где приносят жертву, и пусть будут положены прочные основания для него, высота его в шестьдесят, ширина его в шестьдесят локтей.

      Да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которых Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в Вавилон, пусть будут возвращены и установлены в храме Иерусалимском, каждый на место свое, и помещены будут в доме Божием».

      Иерусалимский храм Бога был восстановлен в первоначальном виде уже при царе Дарии, и когда началось богослужение "«стекалось к нему весьма большое собрание израильтян и мужчин, и женщин, и детей, и народ много плакал"».

      Лингвисты полагают, что название "Авеста" происходит от среднеперсидского слова «apastak», позже – "αβαѕtâγ" – «основа» Но это гораздо более позднее толкование, есть и другое прочтение Авесты как «установление», "предписание", «восхваление». Из древнейших времен исходит самое первоначальное, арийское название священных книг – РА весть, означающее весть бога Солнца РА. Очень многие слова Авесты совмещены в своей основе со словами древних славян – ариев, и с понятиями из санскрита – индоарийского языка. В них часто присутствует слог РА, что еще раз убеждает нас в правоте тех ученых, называющих прародителями многих индоевропейских народов одну великую нацию, религия которой основывалась на поклонении главному и единому богу – богу РА – Разума. Для непосвященных он отображался в виде Солнца, огня – тех символов, что вошли в генетическую память еще со времен палеолита. В том языке, на котором знания передавались исключительно изустно или же символическим, рисуночным письмом, много было слов духовного, священного назначения. Их отличал один общий слог РА, ставший ключевым для запоминания и обожествления, ведь слова почитались как понятия, данные Разумом, Богом для воплощения их в материальной форме. Вот некоторые из подобных слов авестийского языка – Агра

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Ашурит. В ОДНОМ отрывке из Талмуда («Сангедрин», 21б) мы находим три разных мнения еврейских уважаемых теологов по поводу ашурита:

      «1.Мнение мара Зутры или мара Уквы, а также раби Йосея: шрифт святых книг был изменен с древнего иврита на ашурит.

      2. Мнение Раби: изначально ашурит использовался евреями, а потом был забыт и вновь возвращен им после вавилонского изгнания.

      3. Мнение раби Шимона бен Эльазара: шрифт никогда не менялся.

      Как говорит