Тереза Карпентер

Свидание с боссом


Скачать книгу

облокотилась на кремовое кожаное сиденье и уставилась на коврик. На нем и правда отчетливо виднелись следы, напоминающие отпечатки пальцев ног. Но следы были чересчур маленькими, чтобы принадлежать человеку. Тем более такой миниатюрной девушке, как она.

      – Это похоже на следы лап, – сказала она, поворачиваясь и глядя себе через плечо. Заметив, как нагло он пялится на ее зад, Тори почувствовала прилив раздражения. Выбравшись из салона, она встала перед ним во весь рост.

      «Будь к нему снисходительна, – говорила она себе. – Клиент с искалеченной душой, с него и взятки гладки».

      – Совершенно не похоже, – возразил Гарретт. Он сделал шаг назад и едва не споткнулся на неровном асфальте. – Этого не может быть. Если, конечно, вы не оставили открытым окно, когда парковали машину.

      – Я не открывала окна, когда парковала вашу машину.

      – Значит, единственное объяснение – это следы ваших ног.

      – Или следы появились до того, как вы приехали. Вы проводите осмотр салона перед каждой поездкой?

      – Разумеется, нет, – ответил Гарретт, всем своим видом показывая, как наскучила ему эта беседа. – Но в машине не было следов, пока вы в нее не сели.

      – Откуда вы знаете? – осведомилась Тори.

      – Оттуда, что я ни разу не садился за руль босиком. А живу я один. Ни кошки, ни собаки, никого. Так что следы оставлять некому. Кроме вас, моя дорогая.

      – Значит, так, – задумалась Тори и поднесла руку к подбородку.

      Она лишь хотела выдвинуть очередную версию, но Гарретт отпрянул от нее, как от прокаженной. Его нога попала в очередную ямку на асфальте, и в следующую секунду он рухнул на землю с высоты своего огромного роста. Стон от боли тут же сменился серией изысканных ругательств.

      В мгновение ока Тори протянула к нему руки, чтобы остановить падение. Но как хрупкая женщина может удержать столь грузное тело? Наоборот, она и сама едва удержалась, чтобы не свалиться прямо на него.

      – Вы в порядке? – Тори задала самый глупый вопрос из всех возможных.

      Лицо Гарретта побледнело, зубы стиснулись от боли. Она присела на корточки рядом с ним.

      – Да отойдите же вы! – воскликнул он. – Не видите, мне нужно место, чтобы встать.

      «Хозяин барин», – подумала Тори, поднимаясь. В старших классах она подрабатывала спасателем при гольф-клубе своего отца. Холодный пот и бледность Гарретта однозначно указывали на предобморочное состояние. Как она справится с таким тяжеловесом, если он потеряет сознание? Нужно непременно вызвать скорую. И плевать, если он будет возмущаться.

      – Гарретт, у вас голова кружится? – спросила Тори, снова присаживаясь рядом.

      – Немного, – признался он.

      Скорее всего, это означало, что у него сильнейшее головокружение.

      – Я вызову скорую.

      При этих словах он издал протяжный стон:

      – Не надо скорую. Просто дайте мне минуту отдыха. – Он приподнялся на локте. Другой рукой он взялся за правую ногу. Вероятно, в том месте, где было больно. В следующий момент