Шарлотта Филлипс

Ставки на любовь


Скачать книгу

приватные фотографии, попав даже на страницы так называемых «друзей». На этот раз она стала героиней спора. Никакой разницы. В очередной раз она стала предметом насмешек. Буквы поплыли перед глазами. Не в силах больше сдерживаться, она дала волю слезам.

      Гробовую тишину офиса нарушил шум лифта.

      Элис резко обернулась, сердце забилось в панике. В это мгновение ей показалось, что вся команда, тридцать с небольшим человек, готова ворваться в офис и обнаружить ее рыдающей взахлеб. От одной только мысли стало так стыдно, что она чуть не свихнулась от наплыва эмоций.

      Надо срочно где-нибудь скрыться. Меньше всего хотелось, чтобы коллеги увидели ее заплаканное лицо. Необходимо уединиться в тихом месте, прийти в себя и спокойно собраться с мыслями. В смятении она обвела взглядом комнату в поисках убежища.

      Как странно, что Элис Форд, высококлассный амбициозный профессионал, готова опуститься до того, чтобы умчаться со всех ног в дамскую комнату и порыдать в одиночестве.

      Она протиснулась между столов, больно ударившись бедром о край тумбочки, на которой стоял принтер, опрокинув корзину с мусором, и подскочила к двери туалета в тот момент, когда нарастающий гул возвестил о приближении лифта. Раздался звук открывающихся дверей.

      Ей не хватило буквально мгновения. Будь она на секунду или две проворнее, единственным, что попало бы в поле зрения Гарри Стефенса, стала бы закрывавшаяся дверь. Однако он успел заметить заплаканное лицо Элис. Оказавшись в дамской комнате, она увидела собственное отражение в зеркале. Сгорая от стыда, подумала, что ее красное, опухшее от слез лицо и собранные на затылке волосы, превратившиеся в крысиное гнездо, после того как она вцепилась в них в порыве отчаяния, изрядно позабавили Гарри.

      Элис подпрыгнула от неожиданности, услышав громкий стук в дверь.

      – Элис?

      Девушка сделала вид, что не слышит.

      – Элис? – Мужской голос прозвучал громче. – Ты в порядке?

      Снова раздался стук. Вероятно, если она будет сидеть тихо, он уйдет. В отчаянии она схватилась за край раковины.

      – Внизу в приемной ждет Сандра. Я спущусь и приведу ее.

      Сандра. Злопамятная ассистентка маркетолога, вместо которой Элис получила должность менеджера по работе с клиентами, с огромным удовольствием закопала бы ее на заднем дворе. Нет уж, спасибо. Элис представила едва скрываемое злорадство и притворную озабоченность на лице Сандры. Этого с лихвой хватило, чтобы перейти к решительным действиям.

      – Я в порядке! – Она возненавидела свой голос, в котором появились гнусавые нотки. – Мне никто не нужен. Я в полном порядке.

      Гарри, казалось, пропустил ее слова мимо ушей.

      – Нет. С тобой что-то не так. Что произошло?

      Может быть, я могу чем-то помочь?

      Одна только мысль о том, чтобы вести душевный разговор о своей личной жизни, вернее, о ее полном отсутствии с человеком, который переспал почти со всеми девушками в офисе, вызвала в ней порыв истерического смеха.

      –  Уходи!

      –  Я