убеждён, что я гораздо способнее, чем он.
– Откуда ты знаешь? – спросила Сесилия.
– Вчера я спряталась в котле неподалёку и много чего услышала. – Винни с вызовом пожала плечами. – Он сказал: «Моя вторая внучка унаследовала мой ДАР, и очень сильный». И ещё сказал, что мой дар пока дремлет и полностью не раскрылся.
– Значит, книгу надо найти как можно скорее! – Сесилия протянула сестре руку, помогая подняться с песка. – Пошли!
– А мне можно с вами? – спросил Генри.
– Конечно! – Девочки взяли Генри за руки и пошли к дому, то и дело со смехом поднимая младшего брата в воздух.
– А вдруг ОН тоже охотится за книгой, чтобы знать, как работает лакричная магия? И как только он доберётся до… одного из нас… – Винни умолкла на полуслове.
– Ты хочешь сказать – как только он доберётся до Генри? – уточнила Сесилия без капли жалости. – Скорее всего, ОН охотится именно за Генри, ведь даже дедушка думал, что ДАР переходит к мальчикам.
– Не-е-ет! – Генри выпустил руку Сесилии и повис на Винни, словно маленькая обезьянка. – Не отдавай меня ему!
– У него ничего не выйдет! – Винни крепко прижала брата к себе. – Господи, Сеси! Брось свои страшилки!
Винни огляделась. Сиреневый дом, море, магазин рядом с флигелем, голубое небо. Внезапно ветер стих, и даже чайки умолкли. Винни вдруг показалось, что за ними наблюдают. Что, если ОН неожиданно появится, будто Мистер Клинер из рекламы чистящего средства, заменив свой жуткий ледяной взгляд человеческим, а хриплый смех – весёлым? Узнают ли они его? По спине Винни пробежал ледяной озноб. Что это с ней случилось? Неужели она превратилась в трусливого кролика? Винни передёрнула плечами, стряхивая липкий страх, и попыталась сосредоточиться на главном – на дедушкиных рецептах!
– Как вы думаете, где дедушка спрятал книгу? Если не на чудо-фабрике… может, во флигеле, где мы готовили леденцы? – спросила она. – Или в магазине? А вдруг у себя в кабинете? Но туда нам точно не попасть!
– Да уж. Вчера кабинет был заперт, но ведь до остальных тайных мест мы можем добраться! – с триумфом напомнила Сесилия. – Можем пройти в осьминога. На второй этаж. На борт «Мэри».
– Ты уверена? – покачала головой Винни. – В последнее время всё стали запирать гораздо тщательнее, даже на двери осьминога висит огромный замок. Хьюго сам мне об этом сказал.
– После того как ты усыпила голубей, дедушка принял меры предосторожности, – с улыбкой заметила Сесилия.
Винни почувствовала, что её вот-вот охватит новый порыв ярости.
Гнев, страх, теперь ярость… что-то с ней было не так: слишком сильные чувства буквально подчиняли её себе.
– Почему ты ухмыляешься? – с трудом выговорила Винни. Горло перехватило от напряжения.
– Потому что я кое-что нашла! – пропела Сесилия и вынула руку из кармана. На указательном пальце у неё вертелось металлическое кольцо с какими-то подвесками.
– Ключ! – воскликнул Генри.
– Целая связка ключей, – поправила брата