Мария Фомальгаут

Чаш оф чи


Скачать книгу

невыносимо холодно, и никакого очага не хватит, чтобы согреть такие хоромы…

      …он уверял, что нашел этот череп, роясь у себя в саду – чему я был нисколько не удивлен, потому что помимо плутовства Фоксмана отличала небывалая страсть к рытью в саду. Он даже получал какие-то награды на соревнованиях по копанию, – впрочем, наград на состязаниях по краже кур у него было намного больше…

      …одного взгляда на этот череп было достаточно, чтобы сказать себе – это подделка, мистификация, не более того.

      Мы выручим за этот череп кучу денег!

      Я даже не удивился, когда увидел на пороге двух констеблей, облаченных в неизменные твидовые пальто, и в который раз подумал, что за зверь такой этот твид, из которого делают пальто. Мне даже захотелось попробовать себя в охоте на твида, или устроить состязания по охоте на твида, в которых Фокс Фоксман, разумеется, возьмет главный приз.

      Вы обвиняетесь в подделке черепа.

      Никто и никогда не видел подобных существ, следовательно, это искусная мистификация.

      Я понял, что должен всеми правдами и неправдами вызволить из заточения своего друга, чего бы мне это ни стоило. Хотя к стыду своему признаюсь, на какие-то несколько секунд я подумал о том, чтобы оставить все, как есть, в конце концов, Фокс Фоксман сам сделал все возможное, чтобы подвести себя к этому трагическому финалу.

      Ну и жалкий же вид был у Фокса Фоксмана, когда я его увидел – уши, обычно торчащие торчком, повисли, как у побитой собаки, роскошный рыжий хвост висел как грязная тряпка, шерсть потеряла свой золотистый блеск.

      Да будет вам известно, что подобные черепа валяются по всему Лондону и его окрестностям – детишки играют с ними, домохозяйки делают из них фонари, подсвечники и горшки для цветов, а вы говорите, что это подделка!

      Наконец-то я остался с Фоксом наедине.

      Фокс, дружище, как ты не понимаешь, что если ты признаешься в подделке, то отделаешься крупным штрафом, не более того, а если ты докажешь всеми правдами и неправдами, что это реальные останки, то тебе грозит немалый срок за осквернение могилы!

      Ты что, хочешь, чтобы я сказал неправду?

      Друг мой, Фокс, можно подумать, за всю свою жизнь ты сказал хотя бы слово правды!

      Ну, то была одна неправда, а то совсем другая неправда, это две разные неправды, понимаешь?

      Друг мой, – Фокс воздел белые лапки к небу за стенами темницы, – ты понимаешь, где мы находимся? Нет, что в тюрьме, это понятно, и что в Лондоне, это тоже понятно… но что за история сейчас происходит с нами? Где ты в реальности видел, чтобы по Лондону бегали говорящие лисы, носили твидовые пиджаки и продавали черепа, которые светятся по ночам? Теперь ты понимаешь, что мы находимся в самой что ни на есть сказке? Ты понимаешь, что эти черепа еще себя покажут, и мы станем свидетелями удивительных чудес?

      Ну, хорошо, признаюсь, я подделал этот череп… хотя на самом деле ничего подобного.

      Приговаривается к штрафу в размере…

      Кажется,