вам бы я, наверное, больше поверила…
– Спасибо за доверие, Хильда, но так сложилось, что я только что, перед отъездом, уже взял на себя подобное обязательство…
– Я не об этом, мне действительно трудно решиться, хотя очень хочется… воспользоваться вашим братом в своих целях, как он мне предлагает.
– Тогда не отказывайте ему, ведь вы же чувствуете, что это неизбежность, которой бесполезно сопротивляться. Знаете, когда он сказал мне вчера о своем намерении, на меня как столп воды рухнул… Зная Роланда, я был потрясен этим решением, но понял, что оно словно выше где-то принято, а ему просто передали его к исполнению. Не знаю, как объяснить…
– Я понимаю, о чем вы. Скажите Роланду, я даю согласие. Приходите вечером, и мы все обсудим.
– Хорошо. Можно что-то принести вам или малышке?
– Не надо… Пока не надо, не обижайтесь.
Роланд уже начал подниматься по лестнице.
– Я видел девочку, – сказал Артур, разворачивая его, – вроде бы с ней все в порядке.
– Что нам теперь с того? Все-таки что-то я рассчитал неправильно.
– Да, теоретик, ты столько всего успел разузнать, выложил все козыри, но что-то пошло вкось… – Уже на улице он хлопнул Роланда по плечу. – Да все! Она согласилась! Ждет нас вечером.
Роланд остановился. Закурил.
– Отлично, Артур, – сказал он на удивление безрадостным тоном, – я же говорил, ты будешь очень нужен, малыш, но даже не понимал, насколько. Поехали насчет всяких бумаг договариваться.
_____
Вечером они пришли уже званными гостями, и встречены были по-другому. С Роландом, правда, Хильда общалась словно через силу, но с большим уважением. Они втроем расположились на кухне. Хильда достала рюмки и графин с какой-то настойкой. Мгновенный обмен взглядами между братьями, после того как она налила им выпить, насмешил ее. Она тихо сказала.
– Там ничего нет.
Потом наполнила и свою рюмку.
– Это хорошо, – смутившись, пробормотал Артур. – С некоторыми веществами не хотелось бы возобновлять знакомство.
Роланд и Хильда посмотрели на него с удивлением.
– Ну… даже не знаю… Давайте за то, что каждый из вас принял верное решение, – тихо сказал Артур.
– Будем надеяться, что это так. – Хильда потупилась, задела взглядом будущего мужа.
В облике Роланда не было бы ни одной красивой черты – утиный нос и тонкие губы, резко прочерченная сильно искривленная линия рта, выступающие скулы, высокий но плоский лоб, надменно вздернутые брови, нервная худоба, добавляющая неровностей в общую картину – если бы не глаза, темно карие, казавшиеся на этом узком лице огромными, они озаряли его мягким сиянием, делая чрезвычайно притягательным. Густые короткие ресницы, плавные, без заломов дуги век, молниеносный взгляд, притягивающий, внимательный, оценивающий, и в то же время словно направленный внутрь самого Цоллерна-старшего.
Роланд открыто смотрел на нее, отчего ей было явно не по себе.
– И все-таки, я не представляю, каким образом…