а создавать фантомы умею только я, поэтому Грас сразу понял, чья это работа».
«Глупо, а не смешно! – сердито сказал он. – Из-за этой детской выходки ты рискуешь своим будущем. Это сейчас он наследник, а когда-нибудь станет императором. Ваши отказы он забудет, а твою злую шутку вспомнит обязательно».
«Ему не сказали, – успокоила брата Алина. – Император, когда узнал, хохотал. А ты меня не любишь! Я сижу одна и без мяса, хотела, чтобы меня пожалели, а вместо жалости услышала упрёки! Не буду я с тобой общаться!»
– С кем разговаривал? – спросила Хельга. – Когда ты мысленно общаешься, становишься неподвижным, как камень.
– Сейчас, – сказал Клод, встал с кровати, взял в руки клетку и вытряхнул попугая в окно.
– Закрой окно, иначе всё равно подслушает. Так кто это был?
– Связывалась Алина. Девушки императрицы от скуки резвятся, ну а она оказалась крайней. – Он пересказал любимой рассказ сестры.
– Представляю эту картину! – рассмеялась Хельга. – Но, вообще-то, она рискует. Кто-нибудь из девушек может проболтаться. Наследник не злопамятный, но при случае может припомнить. Клод, уже прошёл час, попугая нет, а я на кровати без платья. И чего ты ждёшь?
Они успели закончить свои дела, когда в дверь гостиной постучали. Клод быстро оделся и сходил открыть.
– Никогда больше так не делайте! – сердито сказала вошедшая к ним Мануэла. – Если мешает попугай, уберите куда-нибудь клетку! Я уже засыпала, когда эта зараза прилетела в спальню и начала жаловаться на отсутствие любви и жестокое обращение!
– Сейчас загоню его в клетку, – виновато отозвался Клод.
– Поздно, – махнула рукой Мануэла. – Приехал Анри, и скоро должен приехать герцог Радгер.
– А этому что нужно? – спросила Хельга.
– Это пусть выясняет Клод. Прислал слугу с просьбой о встрече, а я не нашла повода ему отказать. Повару сказано готовить стол, а вам нужно срочно привести себя в порядок.
К приезду герцога никто особенно не готовился. Хельга с помощью служанки расчесала волосы и украсила себя взятыми у Леоны драгоценностями, а Клод надел перевязь со шпагой. Леона почистила пёрышки к приезду Анри, а больше в особняке не было никого, кроме Мануэлы. Робер отпросился со службы и с утра ушёл с Кириллом в школу магии насчёт его приёма, а Баум был у кого-то в гостях.
Герцог приехал без свиты, оставил коня слуге и был встречен у входа Мануэлой.
– Вы ослепительны, графиня! – сказал он, поедая её глазами. – Извините меня, но ваш бывший муж дурак. Разве можно самому отказываться от такого сокровища!
– Он и не отказывался, – засмеялась Мануэла, – отказалась я. А его вполне устраивало моё пребывание в фамильном склепе. Настолько устраивало, что, как только я с помощью барона Шефера из него вышла, он тут же постарался меня туда вернуть.
– И вы так спокойно об этом говорите? Неужели простили?
– Если бы простила, вам об этом не сказала бы. Вы меня понимаете? Я не злопамятна, только Ойген на этом не остановился и постарался осложнить мне жизнь, так