с собой зонт!
Անձրևանոց վերցրու։
Андзреваноц вэрцру.
– Не хочу.
Չեմ ուզում։
Чем узум.
– Почему?
Ինչու՞։
Инчу?
– Я могу забыть его где-нибудь.
Ես կարող եմ այն որևէ տեղ մոռանալ։
Ес карох эм айн вореве тэх моранал.
– На улице дождь!
Անձրև է գալիս։
Андзрев э галис.
– Я надену плащ.
Անջրանցիկ վերարկու կհագնեմ։
Анджранцык вэрарку кхагнэм.
– Он не защищает от града!
Այն կարկտից չի պաշտպանում։
Айн карктиц чи паштпанум.
– Да, но он защищает от дождя и от ветра!
Այո, բայց պաշտպանում է անձրևից ու քամուց։
Айо, байц паштпанум э андзревиц у камуц.
50 – հիսուն – хисун – пятьдесят
անձրևանոց – андзреваноц – зонт
վերցրու – вэрцру – возьми (վերցնել – вэрцнэл – взять)
մոռանալ – моранал – забыть
անձրև – андзрев – дождь
անջրանցիկ – анджранцык – непромокаемый
վերարկու – вэрарку – пальто, плащ
կհագնեմ – кхагнэм – надену (հագնել – хагнэл – надевать)
կարկտից – карктиц – от града (կարկուտ — каркут – град)
պաշտպանում – паштпанум – защищает (պաշտպանել – паштпанэл – защищать)
անձրևից – андзревиц – от дождя (անձրև – андзрев – дождь)
քամուց – камуц – от ветра (քամի – ками – ветер)
1. Անձրևանոց վերցրու։
2. Չեմ ուզում։
3. Ինչու՞։
4. Ես կարող եմ այն որևէ տեղ մոռանալ։
5. Անձրև է գալիս։
6. Անջրանցիկ վերարկու կհագնեմ։
7. Այն կարկտից չի պաշտպանում։
8. Այո, բայց պաշտպանում է անձրևից ու քամուց։
1. Возьми с собой зонт!
2. Не хочу.
3. Почему?
4. Я могу забыть его где-нибудь.
5. На улице дождь!
6. Я надену плащ.
7. Он не защищает от града!
8. Да, но он защищает от дождя и от ветра!
51. Вы живёте в спокойном районе?
– Вы живёте в спокойном районе?
Դուք հանգի՞ստ թաղամասում եք ապրում։
Дук хангист тахамасум эк апрум?
– Да, уровень преступности там низкий.
Այո, հանցագործությունների մակարդակն այնտեղ ցածր է։
Айо анцагорцутьюннэри макардакн айнтэх цацр э.
– Двери замыкаете ночью?
Գիշերը փակու՞մ եք դռները։
Гишерэ пакум эк дрнэрэ?
– Да, и в дневное время на всякий случай.
Այո, ամեն դեպքում, ցերեկը՝ նույնպես ։
Айо, амэн дэпкум, цэрэкэ нуйнпэс.
– Землетрясения бывают в этой области?
Այդ շրջանում երկրաշարժեր լինու՞մ են։
Айд шрджанум эркрашаржер линум эн?
– Нет, никогда.
Ոչ, երբեք։
Воч, ербэк.
– А как насчёт