Морган Родес

Эхо и империи


Скачать книгу

который всегда был добр ко мне и даже много лет подряд дарил мне подарки на день рождения, когда приезжал к отцу, чтобы кратко обсудить с ним важные военные вопросы.

      – Какое облегчение, – кивнул мне Норрис. – Отойдите в сторону, мисс Дрейк. Сейчас мы со всем разберемся.

      Я в ужасе смотрела, как капитан Норрис с Виктором вошли в застланный дымом бойцовский клуб в сопровождении еще восьми гвардейцев. Блестящая, черная с золотом форма королевской гвардии ярко выделялась на фоне выцветшей одежды и небритых лиц, запаха пота и дешевого вина. Я сразу же коснулась руками лица, чтобы удостовериться, что очки были на месте и скрывали мои глаза.

      Норрис нахмурил брови, оглядывая неприятную обстановку поверх своего бледного острого носа.

      – Стоит ли мне спрашивать, как возможно, что вы знали о существовании этой помойной ямы и до сегодняшнего дня даже не упомянули о ней, капитан?

      – Изложу в сегодняшнем отчете, сэр, – напряженно ответил Виктор, а потом обратился ко мне: – С вами все в порядке?

      Я моргнула, не зная толком, как ему ответить.

      – Ни капли.

      Я не знала, как ко всему этому относиться. Всего лишь миг назад у меня был свежий план, как разобраться с этой ужасной проблемой, но он сорвался. Слишком много людей, слишком много свидетелей. Мне нужна была возможность тайком связаться с королевой. В глубине души я знала, что должна испытать облегчение, но чувствовала лишь неуверенность и оцепенение. Я сомневалась, что могла доверить свою ужасную тайну такому количеству королевских гвардейцев. Я даже сомневалась, что могла доверить ее Селине.

      – Погодите-ка… Селина! – воскликнула я. – Господи. С ней все хорошо?

      – Все нормально, – ответил Виктор. – Приходит в себя после пережитого. Но ужасно за вас волнуется.

      Вот и я за нее. Ком из дюжины вопросов застрял у меня в горле, но я проглотила его, едва грохотавшая музыка стихла и в клубе наступила тишина, оставив лишь звуки дыхания и тревожный шепот. Очевидно, что вторжение вооруженного военного отряда в незаконное учреждение не прошло незамеченным.

      Норрис мрачно оглядел лица внезапно занервничавшей толпы.

      – Где блэкхарт, мисс Дрейк?

      – Блэкхарт? – моргнула я.

      – Преступник, который вас похитил? – пояснил Норрис.

      – Привет, – произнес Джерико. К моему удивлению, он украдкой пробрался ко мне и встал рядом в тени. – Можете называть меня Джерико. Блэкхарт – скорее название должности.

      Окружившие нас королевские гвардейцы мигом вскинули руки с серебряными пистолетами и направили стволы прямо в лицо Джерико.

      – Не двигайся, – велел Норрис. – Ты арестован.

      Парень окинул гвардейцев безразличным взглядом.

      – Да неужели?

      Я не сдержалась и издала сдавленный смешок от его ответа, не говоря уже о дерзости, с которой он объявился, будто ему было на все наплевать.

      Норрису это не показалось таким смешным.

      – Мы вычислили тебя по записи с камер наблюдения на рауте и в бутике сегодня вечером.