Сергей Владимирович Лян

Сегмент власти


Скачать книгу

провести диагностику переводчика, чтобы установить на нём язык, понятный для носителя. Вставив транслейтер в ухо, он автоматически активируется, улавливая иностранную речь и переводя ее в режиме потока. Единственная загвоздка с которой столкнулись конструкторы заключалась в сложности перевода русского языка со всеми его оборотами и сленгами.

      Ровно в шесть зазвенел будильник. Я принял душ и побрился, убрав с лица растительность недельной давности. Пока одевался, на смартфон пришло уведомление о прибывшем такси. В кухонном шкафу где-то должен быть коньяк. Возьму его для Ливаза, в качестве дружеского подарка.

      ***

      Машина остановилась на специальной парковке лаборатории. Выйдя из машины, я стал осматривать здание. Уже и не скажешь, что на этом месте когда-то располагалась школа, а точнее математическая гимназия-интернат. С момента моего последнего визита, оно и выглядело таковым, а теперь же заметно преобразилось. Появились новые корпуса с дополнительными ярусами, основное здание отдавало футуристичностью. Весь периметр имел выраженные границы, с возведенным секционным забором из металлических прутьев, высотой почти два с половиной метра. Территория представляла из себя подобие парка отдыха с поющими фонтанами, летними беседками, удобными лавочками вдоль тропинок, детскими площадка с миниатракционами и множеством развлечений. Кроны деревьев могли укрыть любого от палящего солнца. И наоборот, имелась большая лужайка с искусственным газоном, где каждый может выбрать себе место под солнцем. Ливаз здорово постарался, чтобы создать условия для комфортного пребывания своих работников. Он всегда говорил, что интеллектуальная работа эффективнее тогда, когда человек не загружен другим делом.

      Вход на территорию осуществлялся через контрольно-пропускной пункт. На посту стоял человек в помятой форме частного охранного предприятия.

      – Добрый вечер, гражданин, – выпалил охранник, вытянув перед собой руку и преграждая мне путь, – Приносим извинения, но лаборатория уже закрыта. Время работы с девяти утра до шести вечера в будние дни.

      – Здравствуйте, меня зовут Денис. Оповестите, пожалуйста, Ливаза Кареновича о моем прибытии. Мне назначено.

      – Ожидайте, – устало произнес охранник и поднёс к губам рацию, – Диспетчер, это арка. Тут посетитель к господину Искандерову. Как поняли? Приём.

      – Фамилия и имя, – еле разборчивые слова послышались из рации.

      – Хан Денис, – пробежав по мне глазами, сказал охранник, – Прибыл по личному приглашению Ливаза Кареновича.

      – Пропускай! – спустя полминуты прозвучало в рации.

      – Господин Хан, прошу идентифицироваться и показать содержимое черного пакета, имеющегося при Вас.

      – Разумеется, – я приложил ладонь к сенсорной панели, установленной у калитки проходной, – А в пакете небольшой презент для господина Искандерова. Хотите испробовать?

      – Благодарю,