Лев Толстой

Филипок. Сказки и рассказы для детей


Скачать книгу

трудно было. А то я думал, что ей было так же весело, как мне. Мне так жалко стало Воронка, что я стал целовать его в потную шею и просить у него прощения за то, что я его бил.

      С тех пор я вырос большой и всегда жалею лошадей и всегда вспоминаю Воронка и Пимена Тимофеича, когда вижу, что мучают лошадей.

      Подкидыш

      У бедной женщины была дочь Маша. Маша утром пошла за водой и увидала, что у двери лежит что-то завёрнутое в тряпки. Маша поставила вёдра и развернула тряпки. Когда она тронула тряпки, из них закричало что-то: уа! уа! уа! Маша нагнулась и увидала, что это был маленький красный ребёночек. Он громко кричал: уа! уа! Маша взяла его в руки и понесла в дом, и стала с ложки поить молоком.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Чупру́н – старинная женская крестьянская одежда из белого сукна в виде кафтана, перехваченного в талии. (Прим. ред.)

      2

      Панёва – женская шерстяная юбка, которую носили крестьянки. (Прим. ред.)

      3

      Митка́ль – хлопчатобумажная ткань. (Прим. ред.)

      4

      Теси́нка – тонкая доска. (Прим. ред.)

      5

      Коты́ – женские полусапожки, ботинки. (Прим. ред.)

      6

      Дру́жка – распорядитель на свадьбе со стороны жениха. (Прим. ред.)

      7

      Конник – лавка для спанья с подъёмной крышкой. (Прим. ред.)

      8

      Иструб (сруб) – срубленная изба без крыши. (Прим. ред.)

      9

      Бере́йтор – специалист, который объезжает, т. е. приучает, воспитывает лошадей и учит детей и взрослых верховой езде. (Прим. ред.)

      10

      Ко́рда – верёвка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Прим. Л. Н. Толстого.)

      11

      Фунт – старинная русская мера веса, равная 409,5 г. (Прим. ред.)

      12

      Вершо́к – старая мера длины в России, около 4,6 см. (Прим. ред.)

      13

      Са́жень – мера длины, более двух метров. «Косая сажень в плечах» – так обычно характеризовали могучих богатырей. (Прим. ред.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wAARCABvAJIDASIAAhEBAxEB/8QAHQABAQACAgMBAAAAAAAAAAAAAAcGCAMEAQIFCf/EADgQAAEDAwMCAwcCBQMFAAAAAAECAwQABREGEiEHMRNBUQgUIjJhcYFSkRUjYnKhJEKxorPBwvD/xAAVAQEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAf/EABQRAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD/2gAMAwEAAhEDEQA/ANqaUpQKUpQKUpQKUpQKUpQKVJevOoLyw9pnSmmpi4Fw1FKLC5iOFMtJ2hRByCD8YORzhJx3r5SvZ0sjihLe1LqRd2A4lmQjIV642bscnjd+aC30qS9B9Q3h1zUWkdUSVy7rp6SGkynOVPsqyEkknJPw5yecKT35qtUClKUClKUClKUClKUClKUClKUCvjav1NatI2N67X2SI8RvA4GVLUeyUjzJ/wDuK+zUM64IjS+q/TiFqFQTp5bzq1hxWG1vDG0K8sZ2DnyUfU0Hdt/X+yqkRlXqx3yz22Wf9NPksZacGODx5f27qr8CbGuMNmXAkNSYryQtt1pYUlYPmCODXDd7VAvFtdt90hsS4Tqdq2XUBSSPt/wfKo5J6Wao0TLdndKL8puKpW9dluCt7KvolR4/fB/qoO71XcS31q6WKWcAvSk/kpQB/k1Y614QvXOtuqOinNQ6Oes38BdcekywoqYcCgk/Crt3RgAKUfi9BWw9BFtPD3L2qdTttlXhzbM28tPGNyfBSCPwD+5qtXq9WuxxRJvNxiQI5O0OSXktpJ9ASeTUV6jy79o7rWnU9s03cL5Hl2b3NpMRpSh4u/OFFIJHYHtyDx512NIdL7nq+6HVXV7EqY4MRbQDtZiozxuAP/Tn6qJPYLHZ7vbr1EEqzz4s6MTjxYzqXE59Mg9671a7axsUTpJ1K0nc9FuLixr3LEOZag4VocSVJBUkEk/7+PQ4xgHFbE0ClKUClKUClKUClKUClSrXPXTSWkrs5bHDLuU1lRQ8mEhKktH0KlKAJ+gzjzxWUdPeoOn9ewHJFhlKLrWPGivJ2PNZ9U5OR9QSPrQZbWOa+0badcafctV7aKmyd7TyOHGV44Uk