что курили там давно, и, по всей видимости, несколько человек. Последнее было само по себе нарушением всех существующих в участке правил.
Финк постучался и, войдя, застыл на пороге. За столом шефа полиции попыхивал своей трубочкой Морби.
Начальника не было, но зато все полицейские находились на месте и дымили как маленькие паровозы, отчего в комнате образовалось целое дымовое облако.
– Финк, входи, мой мальчик! – поприветствовал инспектора Морби. – Покури, пока можно, а то сейчас приедет Молли, и при ней, как ты понимаешь, нормально подымить уже не придется. Ох, уж эти женщины…
– Мисс Стоун приедет сюда?
– Ну да, Фельтон взял полицейскую машину и сейчас привезет ее со всей необходимой нам документацией. Метод старика Морби, ты в курсе, – он подмигнул.
Финк понимал, что вообще ничего не понимает, он нашел свободный стул у стены и пробрался туда, перешагивая через ноги сослуживцев. Нет, он определенно не спал, и все происходило на самом деле. Полицейские здоровались с ним, кто-то спрашивал о деле, из-за которого он был вынужден отлучиться на несколько дней, когда в Скотленд-Ярде, должно быть, и произошли все эти удивительные перемены.
– А где шеф? – шепотом поинтересовался Филипп у сидящего справа от него коллеги; вдруг подумалось, что все каким-то волшебным образом поменялось и теперь его шеф – Морби.
– У Рамса в доме случилось большое несчастье. Собственно, я здесь именно по этой причине, – расслышав его вопрос, ответил Морби.
Только теперь Финк обнаружил, что привезенная им из Файфилда папка с документами все еще лежит у него на коленях. По правилам, до доклада он должен был запереть ее в сейфе или хотя бы отдать под подпись дежурному. Теперь же придется все совещание, если происходящее можно назвать совещанием, держать ее у себя на коленях, и не дай бог Морби вовлечет его в какой-нибудь спор, и он потеряет служебные документы…
Однажды он тоже по забывчивости сунул фотографию своего брата в ящик рабочего стола, а оттуда она каким-то невероятным образом оказалась в руках дежурного, вместе с материалами дела известного медвежатника, после чего уважаемый банкир и отец большого семейства Рудольф Финк как кур в ощип угодил в самый настоящий полицейский розыск. Его изображение было спешно разослано по всем полицейским участкам, хорошо еще первым ошибку обнаружил сам Финк, а не члены его уважаемой семьи. И в течение недели он сумел отозвать ошибочно посланные портреты брата, отзвонив во все участки, дабы извлечь из розыскной ведомости фотографии Рудольфа. Финк поднялся и, извинившись перед коллегами, отправился сдавать дело дежурному.
Пока он оформлял документы, к полицейскому крылечку подъехала машина, дверь открылась, и он увидел взволнованное личико Молли. Было заметно, что мисс Стоун делает над собой невозможное усилие, чтобы выглядеть естественно, но у нее это не получалось. Финк отметил, что Молли выбрала для визита в полицию серый деловой костюмчик с белоснежным жабо,