Уилки Коллинз

Закон и женщина


Скачать книгу

его объяснить мне это.

      – Я, право, не знаю, как объяснить, Юстас удивил и огорчил меня.

      Он говорил чрезвычайно серьезно, но его взгляд сказал мне более, чем его слова, его взгляд испугал меня.

      – Не поссорился ли Юстас с вами?

      – О нет.

      – Он понимает, что вы не изменили своему обещанию?

      – Конечно. Моя певица рассказала доктору, как все случилось, а доктор повторил это вашему мужу.

      – Доктор видел книгу?

      – Ни доктор, ни мистер Бенджамен не видели книги. Я запер ее и постарался скрыть ваше знакомство с ней. Бенджамен, очевидно, подозревает что-то, но доктор и мисс Гойти не имеют ни малейшего понятия о настоящей причине вашего обморока. Они оба полагают, что вы подвержены сильным нервным припадкам и что имя вашего мужа действительно Вудвил. Все, что можно было сделать для Юстаса, я сделал. Несмотря на это, он сердится на меня за то, что я принял вас. Он утверждает, что нынешнее событие оттолкнуло вас от него навсегда. «Мы не можем жить вместе, – сказал он мне, – после того, как она узнала, что я – тот самый человек, которого судили в Эдинбурге за отравление жены».

      Я вскочила в ужасе.

      – Боже милостивый! Неужели Юстас думает, что я сомневаюсь в его невиновности?!

      – Он считает, что никто не может верить в его невиновность.

      – Помогите мне дойти до двери. Где он? Я должна повидаться с ним.

      С этими словами я упала в изнеможении на диван. Майор отошел к столу, налил стакан вина и заставил меня выпить его.

      – Вы увидитесь с ним. Я обещаю это вам. Доктор запретил ему уходить из дома, пока вы не повидаетесь с ним. Подождите хоть несколько минут. Соберитесь с силами.

      Я поневоле должна была покориться. О, эти ужасные минуты, когда я лежала бессильная на диване! Я до сих пор не могу вспомнить о них без содрогания.

      – Приведите его сюда, – сказала я. – Умоляю вас, приведите его сюда.

      – Можно ли привести его? – возразил майор грустно. – Можно ли переломить упрямство человека, сумасшедшего человека, готов я сказать, который способен был покинуть вас, когда вы только что открыли глаза? Я виделся с ним наедине в соседней комнате, пока с вами был доктор. Я старался поколебать его упорное недоверие к тому, что вы считаете его невиновным и что я уверен в этом. Напрасно. У него было только одно возражение. Сколько я ни убеждал его, сколько ни упрашивал его, он в ответ только напоминал мне о шотландском вердикте.

      – О шотландском вердикте? Что это такое?

      Мой вопрос удивил майора.

      – Неужели вы действительно никогда не слыхали о его деле?

      – Никогда.

      – Когда вы сказали мне, что узнали свое настоящее имя, мне показалось странным, что это открытие не пробудило в вас никакого тяжелого воспоминания. Не прошло трех лет с тех пор, как вся Англия говорила о вашем муже. Немудрено, что он, бедный, воспользовался чужим именем. Где же вы были в то время?

      – Вы сказали, три года тому назад?

      – Да.

      – Мне кажется, я могу объяснить, почему я не