Натализа Кофф

Расплата за риск


Скачать книгу

кажется, даже не моргнула.

      Выбросив руку вперед, похититель пальцами крепко сжал подбородок девчонки.

      И сейчас она действительно испугалась. Хотела вырваться, спрятаться, убежать. Но страх сковал все ее конечности от одной только мысли, что вот сейчас Злодей что-то сотворит с ней. Что-то жуткое, судя по дикому взгляду карих глаз.

      – Пей чай и спи, или я найду твоему рту другое применение, – пророкотал Злодей и выпустил ее подбородок из цепкого захвата пальцев.

      Похититель стремительно вышел из домика, оставив Джульетту в одиночестве.

      Ей было страшно. Настолько, что дыхание сбивалось, а сердце колотилось, грозя выскочить из груди.

      Но в местах, где мужские пальцы касались подбородка, кожа горела огнем.

      – Что происходит?! – пробормотала Жу-жу потерянно. Она уже ровным счетом ничего не понимала.

* * *

      

      Джек был зол, как сто чертей. Возможно, сильнее.

      Какого хрена он согласился? Вот какого, а?!

      Ответ он знал, и от этого бесился еще больше.

      Зачерпнув пригоршню снега, Данилов растер им лицо и шею. Холод «прошил» голову будто насквозь, выбивая ненужные мысли.

      Это всего лишь заказ.

      Такой же, как и предыдущие.

      Не лучше, не хуже.

      Работа.

      Точка.

      Джек знал, что небольшой камин в доме не нуждался в дровах. Их он заготовил еще до отъезда. Но была потребность выплеснуть скопившееся напряжение. А значит – физическая работа его спасет.

      Данилов ожесточенно махал топором, от каждого удара полено разлеталось на части. Но он не останавливался, пока не почувствовал усталость в мышцах.

      Свитер промок, и ткань прилипла к телу. Мороз крепчал, пронизывал одежду, обжигал кожу.

      Джек в последнем яростном движении воткнул топор в промерзлый участок земли, не укрытой снегом. И широким шагом вернулся в дом. Нужно бы сменить мокрую одежду, и смыть с себя пот, усталость и отголоски злости.

      Оказавшись в доме, Данилов осмотрелся. Его взгляд метнулся к дивану, на котором засыпала Джульетта. Плед был на месте, а вот сама девчонка – нет.

      Стремительно развернувшись, мужчина помчался во двор. Свежих следов не было. Только его. Но он бы заметил, если бы девчонка пыталась проскочить мимо него. Не мог не заметить.

      Вернувшись в дом, Данилов рванул на второй этаж, который был еще не достроен и служил, в основном, чуланом, куда можно было убрать инструменты, а также необходимое Джеку оружие.

      Девчонки и там не оказалось.

      Джек вернулся на первый этаж. Ну, ведь не могла она провалиться сквозь землю?! Не могла!

      Данилов замер в той части комнаты, которая была отведена под кухню. И именно здесь он отыскал беглянку.

      Девушка сидела на табурете, опиралась спиной о стену, а небольшой камин скрывал ее фигурку. Неудивительно, что Джек не сразу заметил ее. К тому же, Джульетта тихо сопела, прикрыв глаза. В руке она держала недоеденную котлету. И мужчина осознал,