свиньи, и упустили. Лично отхлестал каждого. Теперь рыщут по Тортусу, ищут. Но пока безрезультатно. Как сквозь землю провалились, а встреча с прынцем назначена через три дня в бухте Двух Морей. И кого я ему передам?
– Переодень каких-нибудь баб в их наряды и отдай, – посоветовал Руберт, а я сидела и делала вид, что пытаюсь натереть дырку в поле.
– Может так и поступлю, – хохотнул Рэд.
– Ты, – обо мне вспомнили, – вали отсюда.
– А деньги? – не унималась я, хотя, по-хорошему, стоило свалить.
– Вот проныра! – хохотнул Руберт.
– Да дай ты ему деньги, – махнул на меня рукой рыжебородый, – с тебя не убудет. А малой всё же отменно вымыл твой пол.
– Пфе, – фыркнул хозяин каюты, – сегодня я слишком добрый.
– Видать Марита обласкала по полной? – оскалился Рэд.
– О да! – потерев пах, довольно осклабился Руберт и кинул в мою сторону обещанные три медяшки. Ловко подхватив их, шагнула было к выходу, как меня окликнули.
Мороз продрал по коже, неужели этот рыжебородый Рэд меня узнал?
Ко мне подошёл капитан Руберт и в наглую похлопал по бокам.
– Проверил, не своровал ли ты чего?
– Та вы шо! – округлила я глаза, – та ни в жись!
– Ну-ну, знаю я вас!
Я пожала плечами и снова навострилась на выход, как меня опять остановили:
– Пацан, ты ничего не забыл?
– Не серчайте, капитаны-сэры, щас, – сообразив о чём это он, ловко подхватила ведро и тряпку, и наконец-то вышла за дверь.
Вылив воду за борт, быстро спустилась по трапу и помчалась в сторону города, мелкие камешки больно кололи голые пятки, но выбирать не приходилось, нужно как можно быстрее оказаться подальше отсюда!
В какой-то момент остановилась, огляделась, вынула сложённый пергамент из штанины, и засунула за рубаху. Так оно надёжнее будет. А теперь на рынок и скорее к моим фрейлинам. Надеюсь, с ними всё в порядке.
Глава 7
До рынка добралась в рекордно быстрые сроки.
Тортус словно вымер. Несмотря на то, что время близилось к полудню, улицы пиратского города были практически пусты. Иногда видела спящих на веранде пиратов в обнимку с пузатыми бутылками.
Ночка точно была не простой для всех.
Чем ближе я подходила к центру, где, по идее, должен быть рынок, тем больше людей мне встречалось. И в основном это были женщины. Одеты в серо-бордовые застиранные платья и с повязанными на головы платками, они держали в руках объёмные плетёные корзины и спешили туда же, куда и я – на рынок за продуктами.
Прежде чем что-то покупать, решила осмотреться и послушать что здесь и по чём. На что я могу рассчитывать имея в кармане только пять медных монеток.
– Свежий хлеб! – не успела я углубиться в торговые ряды, где сонные торговцы расставляли по лавкам свой нехитрый товар, ко мне навстречу вышел тощий пацан в фартуке с коробом наперевес. – Малец, возьми хлеб! Только из печи дядьки Джо!
Подойдя к нему ближе, втянула в себя вкусно пахнущий булками