Артуро Перес-Реверте

На линии огня


Скачать книгу

вон ту высоту? Она нужна Республике». А знаешь, что ему ответил один? «Ну, раз ей нужно, пусть бы сама и отбивала».

      – И что же сказал на это комиссар?

      – Не комиссар, а я. «Дубина, ты и есть Республика».

      Он замолкает на миг, улыбаясь задумчиво и печально, и договаривает:

      – Но что же поделать, если других у нас нет.

      – А встречаются и почти старики, – продолжает Пато. – Здесь все – добровольцы?

      – Нет, не все. Те, про кого ты говоришь, – резервисты, от сорока и старше. А остальные – с бору, что называется, по сосенке… Этот батальон комплектовали два месяца. Солдат ведь не просто приложение к винтовке и полусотне патронов. Солдатами не рождаются, а становятся, и далеко не все успевают.

      Огибая деревья, они по-прежнему идут по сосняку. Иногда чуть соприкасаются плечами, и Пато ощущает запах земли и пота, исходящий от ее спутника.

      – Вот потому я и говорю – они сделали все, что могли. И больше, чем можно было ждать. Прыгнули, можно сказать, выше головы. Еще хорошо, что повезло с офицерами: Бош и другие дело свое знают.

      – И вы все, наверно, члены партии?

      Улыбка на лице капитана обозначается ясней.

      – Не все.

      Под взглядом Пато он делает еще несколько шагов в молчании – и не переставая улыбаться.

      – Я служил в Картахене, в морской пехоте. Был сержантом. И одним из тех, кто остался верен… Знаешь, о чем я говорю?

      – Знаю, конечно. И таких, кажется, было немного.

      – Нашлись все же некоторые… В основном унтер-офицеры. А я поначалу пошел в Мадрид с колонной Дель-Росаль и был там кем-то вроде военспеца. Сущий кошмар: кого там только не было – каменщики, водопроводчики, конторщики, железнодорожники, студенты с таким избытком жизненных сил, что не жалко было малость и растратить… Ребята отважные, но в военном деле – полные олухи. Приказам не подчинялись, в атаку шли, распевая «Интернационал», мерли как мухи и удирали, не разбирая дороги… Наконец начальство сообразило, что так много не навоюешь, и нас – профессиональных вояк из армии и флота, которым раньше не доверяли, – стали назначать командирами и военными советниками. И вот я здесь.

      – Значит, ты не коммунист, – делает вывод Пато.

      – Вижу, ты смышленая девушка.

      Капитан, остановившись, озирается, глядит сквозь стволы сосен на дорогу, ведущую назад.

      – Военное дело сродни изобразительному искусству, – замечает он рассеянно.

      Потом смотрит на девушку так, словно только что заметил ее присутствие:

      – Как тебя зовут?

      – Патрисия.

      – А что ты здесь делаешь?

      – То же, что и ты, товарищ капитан.

      Приветливая улыбка топорщит полоску усов, усиливая сходство капитана с голливудским киноактером.

      – Ты из Мадрида?

      – Да.

      – Студентка, наверно?

      – Я работала в компании «Стандард электрика», а восемнадцатого июля добровольно пошла в армию и попала в войска связи. Хотела на фронт, но меня не пускали. Ты нужна здесь, говорили мне. Ты