Эрин Маккарти

Альпакалипсис придет, Лама всех спасет


Скачать книгу

ведут себя очень вежливо, я чувствовала, что между Дином и шерифом явно что-то было, причем дело не только в криминальном прошлом Дина. Их отношения явно не относятся к типу «созвонимся и поболтаем».

      Но опять-таки всего лишь пару недель назад Дин обнаружил скелет в стене своего, а вернее, моего гостевого дома – Дин живет там, прямо за пабом. Это объясняет, как у него мог оказаться номер шерифа Пеллетье.

      Он нажал пальцем на экран и поднес телефон к уху.

      Я услышала звонок. Странно. Может, он случайно позвонил мне? Потом я осознала, что звук доносится откуда-то сзади. Я повернулась на стуле и увидела, что шериф Пеллетье, то бишь Джастин, входит в паб.

      Звонок оборвался.

      – А я тебе звоню, – сказал Дин, засовывая телефон в карман.

      Джастин поднял свой мобильник.

      – Я знаю. Я подумал, что проще нам поговорить лично.

      Я встала.

      – Есть новости? Он жив? Его контрабандой увезли за границу? – В конце концов, мы не так далеко от Канады. Все может случиться.

      Джастин нахмурился с таким видом, будто я лишилась ума. Потом покачал головой, но улыбнулся.

      – Нет.

      Обычно «нет» – это не положительный ответ, так что я смутилась.

      – Что нет?

      Джастин подошел ко мне.

      – Нет, его не увезли за границу.

      Я выдохнула. Я должна была догадаться, что канадцы слишком милы, чтобы контрабандой возить лам. И я не думаю, что Джастин улыбался бы, если бы Джек встретил безвременную кончину.

      – Откуда ты знаешь?

      – Я его нашел.

      Я облегченно вскрикнула и бросилась ему на шею. Он меня крепко обнял и не сразу отпустил. Можно было бы напрячься, я же знаю, что шериф ко мне неравнодушен, но прямо сейчас я просто радовалась, что Джек в порядке. И что его нашли.

      Я отодвинулась и посмотрела на шерифа нашего городка – довольно привлекательного мужчину. Наверное, я полная дура, раз не поощряю его интерес. Тем более что именно он – герой, отыскавший мою ламу.

      – Где он? Как ты его нашел?

      – Мне позвонил человек, который наткнулся на твое объявление, – сказал Джастин. – Джек в Милбруке.

      – В Милбруке? – Этот город находился в двадцати милях от Бухты Дружбы по пути к Бангору.

      – Да. Я не был там, где его держат, но я уверен, что это он. У нас тут немного лам. Так что я поеду и проверю, а потом сообщу тебе.

      Я покачала головой, не успел он договорить.

      – Я поеду с тобой.

      – Софи, – начал Джастин.

      – Нет. – Я ткнула в него пальцем. – Я еду.

      Я вытащила телефон. У меня не было кошелька, но я подумала, что обойдусь без него.

      – Вперед.

      С тех пор как умерла Санни, моя бабушка и его предыдущая хозяйка, у Джека никого не осталось, кроме меня.

      Джек на меня рассчитывает.

      – Господи боже мой, – сказала я, когда Джастин свернул с магистрали на длинную дорогу, ведущую к особняку. Настоящему особняку. И я еще думала, что викторианский домик, который я унаследовала от покойной бабушки,