Анастасия Маркова

Дегустатор ядов


Скачать книгу

невдомек, зачем я подняла тогда с пола кулон, хотя не раз задавалась вопросом. Скорее всего, это был секундный порыв, за который теперь можно было поплатиться.

* * *

      На кухню я попала благодаря молодому охраннику, тому самому, что принес накануне саквояж. Несмотря на ранний час, здесь уже вовсю кипела не только жизнь, но и вода в огромных медных котлах.

      В Беллатриксе не гнушались магии. По мановению рук лучших поваров королевства с полок слетали банки с сахаром и мукой, весло медленно помешивало квасное сусло, а нож чистил овощи и фрукты, нарезая их на кусочки идеально правильной формы.

      Несколько минут я наблюдала из укромного места за работой кулинаров, желая понять, каким образом здесь все устроено. И лишь потом, когда часто стала ловить на себе любопытные взгляды, проговорила во всеуслышание:

      – Доброе утро! Позвольте представиться, Морена Лоуренс – новый королевский дегустатор!

      Кто-то воспринял новость с восторгом, кто-то не выразил никаких эмоций, лишь главный повар не удержался от небрежного замечания:

      – Женщинам и свиньям не место на кухне.

      Почему я решила, что мужчина с длинными и рыжими усами главный повар? Кто ж еще? У него был самый высокий колпак, самое высокомерное лицо, самый громкий голос и самый длинный язык, который не мешало бы укоротить.

      – Как и тараканам. К тому же это высказывание о корабле, – произнесла с показным спокойствием. – Если Беллатрикс решит вдруг отправиться в плавание, так уж и быть, я покину его. А пока мне придется немного поиграть у вас на нервах.

      Покраснев с головы до пят, повар открыл рот, намереваясь вступить со мной в полемику. Не получилось. На кухне появилась моя личная головная боль и заноза в сердце.

      Начальник выглядел на удивление отдохнувшим, словно проспал целый день, а не три-четыре часа. Длинные серебристые волосы были собраны на затылке черной лентой – того же цвета, что и остальная одежда.

      – Уже здесь? – в его голосе прозвучало удивление, которое он поспешил спрятать за раздражением. – Пойдем. Для тебя есть работа.

      – И вам доброе утро, генерал Майе!

      Как и прежде, он эффектно развернулся, отчего плащ взмыл в воздух, и широким шагом направился прочь из кухни. Я метнулась следом, нередко переходя с шага на бег, и вскоре оказалась в крохотном помещении. Здесь стоял всего один стул и стол со множеством столовых приборов, а стены были драпированы белоснежным шелком. Дегустационная!

      Майе оперся спиной о дверной косяк, сложил руки на груди и впился в меня колючим взглядом. Около минуты он неизменно смотрел мне в глаза, будто хотел прочесть в них ответ на не озвученный вопрос, затем понурил голову и снова взялся за старое. Казалось, он видел меня насквозь, не говоря уже о кулоне, скрытом плотной белой рубашкой и синим кителем.

      Я чувствовала, как заходится в частом стуке сердце, и ничего не могла поделать. Воспоминания против воли начали уносить меня в летнюю ночь, полную страсти и бесчисленных поцелуев… Кровь в венах забурлила,