Мира Славная

Соблазн для тирана


Скачать книгу

вообще не читают то, что я им пишу? Разумеется, вы должны жить в этом же отеле. Или прикажете ждать по часу каждое утро, пока вы будете стоять в пробках? Снимите номер. Пусть запишут на мой счёт. И скажите бармену, куда отправить шампанское.

      С этими словами он вышел, а я осталась с недопитым апельсиновым соком и до основания разрушенными мечтами.

      Глава 2. Рейчел Стюарт

      Снять номер, подправить макияж и бегом, едва не спотыкаясь, добраться до конференц-зала. Я едва успела всё это сделать и не опоздать. Понятно, что шансов зацепиться за большого босса, который устроит меня работать в свою корпорацию, уже не осталось, но и ударить в грязь лицом не хотелось совершенно.

      Мистер Каррингтон на этот раз не опоздал ни на секунду, и теперь он совершенно не был похож на плейбоя. Строгий костюм, аккуратная причёска и жёсткий взгляд. Собранный, деловой и готовый к бою.

      – Три дня, – сказал он мне, как только мы встретились у входа в конференц-зал.

      – Простите? – не поняла я.

      – За три дня мне найдут секретаря в нашей организации, и он вылетит сюда. Постарайтесь, чтобы за это время не случилось полной катастрофы.

      Я вспыхнула. Вот об этом он мог бы меня не предупреждать. В конце концов, я достаточно квалифицированный секретарь, и у меня даже есть неплохие рекомендации. И с чего он взял… но вся эта гневная речь так и осталась в моём воображении. Вслух я сказала:

      – Конечно, мистер Каррингтон, я сделаю всё, что от меня зависит.

      «Чтоб тебе провалиться, чёртов сноб!» – это я добавила уже про себя.

      А в течение следующих трёх часов… Боже, я думала, что сойду с ума.

      Мой босс был буквально нарасхват. На него налетали все. Улыбки, заискивающие взгляды, неприкрытая лесть – каждый словно пытался урвать кусочек от этого успешного бизнесмена.

      Насколько я понимала, большинство хотели просто украсть его время, и никаких серьёзных дел или предложений у них не было. Так что я внимательно вслушивалась не в то, что несли они, а в то, что говорил мой босс.

      – О да, надо будет как-нибудь встретиться это обсудить.

      – В самом деле?

      – Да, оставьте свою визитку Рейчел – она с вами свяжется.

      Я принимаю визитку и спокойно бросаю её в сумку. Вряд ли она пригодится.

      – Рейчел, завтра после пяти есть свободное время?

      Сверяюсь с расписанием.

      – Можно найти.

      – Хорошо. Внесите встречу с мистером Брандисом.

      Я быстро помечаю, уточняя на ходу:

      – Место встречи?

      – Пожалуй, здесь, в баре. На разъезды у меня времени не будет.

      Мистер Брандис благодарно жмёт руку моему боссу и, окрылённый, уходит.

      Всё это безумие заканчивается далеко за полночь. Я буквально валюсь с ног. Список встреч мистера Каррингтона забит на ближайшие три дня под завязку.

      Я украдкой поглядываю на него. Он бодрый, сосредоточенный, как будто только что вышел из своего номера. Он что, робот? Или сверхчеловек? Не знаю.

      – Рейчел, – обратился он ко мне, когда мы наконец покинули конференц-зал, – пойдёмте поужинаем.

      Я