Мариэтта А. Роз

Человек с глазами волка


Скачать книгу

в окно.

      – Ты здесь живёшь? – удивилась она. – Я думала, ты приезжий.

      – Так и есть, просто я не большой любитель местных гостиниц. Идём?

      Зайдя в квартиру, Мариэтта неожиданно притихла, затопталась в углу прихожей. Джарет сделал вид, что не заметил этого.

      – Я закажу ужин, а ты умойся, – сказал он. – Там, кажется, на двери есть халат.

      Мариэтта тут же спряталась в ванной.

      – Особые пожелания будут? – спросил Джарет, но ему не ответили.

      На двери действительно был халат. Мягкий, пушистый. Мариэтта потёрлась щекой об его рукав, почему-то всхлипнула.

      – Нюня, – отругала себя. – Нужно быть дерзкой и смелой. Да! – Вскинула голову, посмотрела на себя в зеркале. – Я дерзкая и смелая. В конечном итоге это лучше, чем ночевать под дождём.

      В шкафчике над раковиной нашла расчёску, фен и множество бутылочек: мыло, шампунь, одеколон, средство для бритья – всё ужасно дорогое.

      – Интересно, как надолго он приехал? Арсенал-то! Как в магазине!

      Затем с удовольствием залезла в душ, подставила тело под тёплые струи воды. Быстро согрелась. С не меньшим удовольствием намылилась дорогим мылом, которое пахло так вкусно, что его хотелось съесть, вымыла голову. Вытерлась большим пушистым полотенцем. Достала фен, привела волосы в порядок.

      – Хороша, – улыбнулась она, глядя на себя в зеркало. – Пусть попробует устоять!

      Хихикнула: мысль о том, что таинственный незнакомец может плениться ею, показалась ей же самой глупой и смешной, но почему-то стало горько. Даже слёзы навернулись. Тут же одёрнула себя: не распускайся!

      Напоследок Мариэтта вздохнула ещё раз, закуталась в халат и вышла.

      * * *

      Зрелище оказалось настолько смешным, что Джарет просто не сумел сдержать улыбки. Халат был ей откровенно велик, наверное, поэтому она показалась ему ещё более юной и беззащитной, чем на улице.

      – Выпьешь?

      – Да!

      Мариэтта плюхнулась на диван и взяла протянутый высокий бокал с золотистой жидкостью, сплошь покрытой пузырьками.

      – Что это?

      – Шампанское.

      – Настоящее?

      – А какое же ещё?

      Джарет сел рядом.

      Мариэтта пригубила напиток – шампанское оказалось очень вкусным и холодным. Затем Джарет спросил что-то пустяшное – она ответила – они рассмеялись. А потом он её поцеловал.

      Просто наклонился и коснулся губами её губ, даже не обнял.

      Поцелуй получился освежающим и вкусным, как только что выпитое шампанское.

      – Ты не умеешь целоваться, – наконец заметил Джарет.

      – Это плохо?

      – Это замечательно. – И снова поцеловал её.

      Их прервал звонок в дверь.

      – Это ужин.

      Дыхание Джарета обжигало. Мариэтта кивнула, сил сказать что-либо не было. Как хочется ещё! Но Джарет решительно встал:

      – Тебе понравится ужин.

      Ужин действительно оказался великолепным! Прожаренные куски мяса в густом соусе, золотистый картофель,